2011 (3)
2025 (5)
阿諾.伯格是一位朋友的兒子,大學畢業在紐約一家金融質諮詢公司工作,金融風暴來臨,慘遭解雇。彼時,決定去中國。一則學中文,二則找機會。他說要住到中國人家裏,把自己置身於一個完全不懂的語言環境,既可全方位了解中國的習俗文化,又利於語言速成,頗有置死地而後生的氣概。
我致電我弟,願否接待這樣一位不同種,不同文的陌生人,老弟也對這大膽的計劃感興趣。萬裏文緣一線牽,阿諾踏上了他未知的中國大地。
到了中國,老弟覺得他應該有一個地道的中國名字,於是根據他的名和姓,取名阿博。
阿博的語言天分極高,老弟兩口子一句英文不會,阿博臨去中國前臨時抱佛腳學了幾句問候語。他們從開始的麵部表情,肢體語言,逐漸過渡到阿博可以簡單對話。
一個星期後老弟帶他出去闖江湖。弟弟有一幫文人朋友,喜歡喝酒論道。第一次近距離接觸這樣一位說著語法混亂,音調怪異中文的金發碧眼的英俊青年,又得知是特地來此學中文,都嚷著要給他最地道的文化洗禮,並告訴阿博要想學好中文,先要學會喝酒。在拚完幾箱啤酒後,全都意識混亂,唯有阿博清醒如常。他們心裏很不是滋味,堂堂炎黃子孫,喝酒猶如喝水,怎能在酒席上輸給這黃毛小兒。他們想啤酒是舶來品,高濃度白酒是中國的國粹,那下次就叫小二上白酒。幾個回合下來,這幫老爺們敗得一瀉千裏。一致感歎,如果阿博生在中國,以他喝酒的天分,在生意場,官場那還不任君馳騁。雖然老弟的朋友們喝酒輸給阿博,但阿博的喝酒態度很讓他們欣賞,再加上洋涇浜的中文,所以無論是大宴還是小酌,都喜歡叫上阿博。
阿博的酒名遠播。老弟帶他去山城,見到一位自稱賽李白的當年同學,阿博雙手抱拳“鄧叔叔,久仰,久仰。”不知是阿博的發音不準,還是賽李白的心思在酒上,他一愣,“咦,挑戰我,開口就喝九兩。”老弟笑岔了氣,連忙解釋,“是久仰,不是九兩。”當然又是一番較量,結果是,賽李白痛心疾首,大呼“從此不稱賽李白。”
到了我老妹家,妹妹的朋友們與老弟的朋友們一樣心情,稀罕洋人,請阿博赴宴,酒是當仁不讓出現在酒席上。席畢,阿博一句話讓人大跌眼鏡,他說“二姨,(我讓他隨我孩子稱呼)你朋友的酒比三舅朋友的酒高級。”這個美國佬居然喝出了中國酒的優劣,看來孺子可教。
老弟不但教阿博口語,還教他寫作,下圍棋,打麻將。帶他去附近大學讀詩歌,到鄉下看農民,阿博的中文飛速進步。一個人走街串巷,到市場去討價還價,還有人隔三差五請他吃飯喝酒,真是快樂如神仙。
五個月後回到美國,單純的阿博的得出的結論是:中國的朋友對他真好,中國的生活真精彩。
感動。。。阿博有天分,但是也好命,
如果沒有漁船君的幫助扶持,他那裏
能有機會融入到普通中國人的生活中
去。。。
為我們中國人的好客與古道熱腸自豪。。。