正文

啥事都是相對的不是絕對的。舉一個特殊情況也隻在特殊情況適用。

(2011-03-13 23:05:07) 下一個

 


你這裏混淆了不少概念。


農夫的“救”蛇,東葛先生的“救”狼,還有現在蛇和狼就都可以“救”了,這三個個“救”雖然都是一個“救”字卻是完全不同的“救”的概念,前兩個雖然相同卻跟第三個大不一樣。


不要以為我們生活在現在蛇和狼就都可以被我們“救”了。


即便是在現在人類從整體上比蛇和狼強悍多了,雖然那蛇和狼就都可以救了,但是這裏的“救”也是專業人士操作的“救”,而不是一般人可以操作滴。


不要以為我們生活在現在就不可能當農夫和東葛先生了,因為如果你沒有專業訓練,即便有專業訓練也不可以犯錯誤,你都可能當現代的農夫和東葛先生,其實呢,你隻要注意一下新聞,即便是現在的專業人士救動物時也常有意外發生,包括死亡的意外發生。


所以,上麵的第三個“救”的含義的專業人士操作的“救”。


還有想當初武鬆“打死老虎”是壯舉,現在誰再“打死老虎”,這兩個“打死老虎”雖然都是同樣的“打死老虎”字卻是完全不同的“打死老虎”的概念。


因為,你在寫現在誰再“打死老虎”的時候想象的現在誰再“打死老虎”的方法是用槍吧?


因此,考慮到“打死老虎”的方法,如果現在誰再像當初武鬆“打死老虎”那樣用一根棍子和拳頭“打死老虎”,唉,鐵棍鋼棍也都行,不一定非要木棍,也是壯舉吧?


你有沒有想過當初武鬆“打死老虎”是壯舉不僅僅是因為“打死老虎”呢?


因為當初武鬆“打死老虎”的老虎不是一般的老虎,而是吃過好幾個人的老虎,還是局子懸賞和出錢雇人要打要殺的一隻老虎。


好了,拿當初武鬆“打死老虎”是壯舉說事兒,如果今天中國哪裏出現了老虎吃人的事情,局子懸賞和出錢雇人要打要殺這一隻老虎。結果有人像當初武鬆“打死老虎”那樣一根棍子“打死老虎”,唉,鐵棍鋼棍也都行,不一定非要木棍,實在不行了用槍也可以,打死了這個吃過好幾個人的老虎。我看這個人一定會上電視,也會進局子喝茶了,咳,還有賞錢。


我猜一下如果要是拿這寓言說日本地震的事兒的話,地震對日本的影響到底有多大,日本有好幾個島哪,一個也沒沉。所以,日本地震離日本凍僵或瀕臨滅絕差的遠了去了。中國對日本也沒有人類對老虎、毒蛇和狼的優勢類似的優勢。


什麽?


“所以正確判斷自己的實力,才是救與不救的關鍵。”?


這跟說“知道自己吃幾碗幹飯”有什麽區別?還有“沒有金剛鑽就別攬那瓷器活兒”,文藝一點叫“自知之明”。


從那個角度,寓言故事也不很誤導。


啥很誤導呢?


告訴你吧:自己!


自己很誤導自己!


不“知道自己吃幾碗幹飯”的自己;沒有金剛鑽還要攬那瓷器活兒的自己;沒有自知之明的自己;等等等等。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.