個人資料
正文

DUANG

(2015-03-08 15:31:57) 下一個
DUANG,又夏時製了!

到美國二十多年,最不習慣的就是每年兩次改時間,每年都要抱怨。盡管這個不適應可能主要是心裏上的,沒有像說的那麽嚴重。但夏時製的好處也是基於主觀片麵的計算多於實用性驗證。美國大眾其實上反對的多,就是沒人去推動。大概美國人要關心的大事太多。

第一次用這個DUANG,不光是時髦,感覺這個詞能火,因為沒有其他的詞能替代這種情境。但是把它寫成上“成”下“龍”看著別扭,聯想不到那個象聲詞,應該造一個更好的。

說到這個DUANG,那天跟LP解釋半天,不知其所以然,隨秀了兩段視頻,一段是成龍廣告原片,另一個是惡搞片。LP開心大笑,“早給我看這個就不用你解釋了。”

想想也對,要是沒看過視頻,就算知道是什麽意思,也不能體會和領略這個DUANG字的神韻。

其實這個DUANG的出現,就是因為網上這個神剪接視頻引起的。作者真是太有才了。(可惜視頻太長,再剪接保留四分之一就好了)。
雖然看過很多遍,每次還是笑的豆子疼:-)


成龍原版 霸王洗髮液廣告(一定要先看這個原片):


惡搞版:
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.