正文

試譯網友詩

(2021-05-20 13:36:16) 下一個

七絕 詠春思歸(英韻)

春雨疊煙潤遠峰,

繁花似錦綴鄉亭。

簫聲如夢隨風去,

月下幽橋寄此情。

                By  爪四哥

 

April rain and mist have mountains afar covered,

The village pavilion is decked out in full spring colors, 

That dreamy music is gone with the wind,

Leaving a moonlit bridge to miss those lovers.

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
古樹羽音 回複 悄悄話 讚,佩服!
登錄後才可評論.