禮拜二晚上,我把五歲的兒子從中文學校接回家,車停在十字路口等紅綠燈。看見一對兒印度夫妻在人行道上散步。女的穿著很傳統的印度服裝。
兒子驚歎道:"這兩個印度人真神奇(These two Indians are so amazing!), 居然從印度一直散步到美國!(They 散步 all the way from India to US!)"
我說:“你怎麽知道他們是從印度過來的,不是在美國的印度人?就像你是在美國的Chinese,如果你在外麵散步,人家也會說你從中國一直散步到美國嗎?”
他說:“No. 因為我穿的就像美國人。他們穿的像印度人。真的我還看到她有bindi."
“什麽是bindi?"我問。
兒子非常認真自信地說:“bindi,就是一根插在印度人腦袋裏的針。從腦門插進去,一直插到腦子裏,但人不會死掉。”
“真的嗎?誰告訴你的?學校裏教的嗎?”我被唬得半信半疑。
美國因為是多族裔國家,學校裏學很多各國習俗。很多時候各國來的家長替換著到班級裏講課。孩子在這些方麵的知識通常遠遠超過我。印度又是古老而神秘的國度。我還真有點吃不準。
兒子再次肯定地跟我說:“真的,我幼兒園的時候就知道了。不過因為腦子裏插有Bindi,印度人都不太思考。(Indians don't think much.)”
回家後,我跟老公說起來這件事。兒子還在一邊強調是真的。他爸說Bindi就是印度人頭上的紅點兒。“你是不是看到一個長長的紅印兒,以為是針紮出的血啊?”這下兒,兒子沉默了好一會兒後小聲地說:“No." 看來有點兒說到點子上了。
第二天,我穀歌一下,Bindi就是印度人眉間的紅點兒或金屬飾物。