【鴻鵠誌 · 病孩 · 武當派】
這兩天朋友圈被“鴻鵠誌”瘋狂刷屏。說是北大校長在校慶演講上讀錯了“鵠”。嗬嗬,讀錯個字有啥了不起的啦,普通話本就是以北京方言為準,理論上說,不是北京的,每天都在讀錯字。現代漢語和古代漢語的發音已經非常不同,不就是讀錯字,將錯就錯的結果嘛。真正讓我驚訝的,倒是所有人都在大談特談讀錯字,卻沒人去關心校長所提的“誌”到底是啥。“鴻鵠”是修飾語,“誌”才是中心詞。興奮點在修飾語,也是蠻有特色的。至於原因吧,就不分析了。
碰巧,這幾天我也和孩子們聊了些和“誌”有關的事情。人嘛,總是要有夢的,是吧。不能規定孩子們在我不在的時候做啥夢,在他們不做夢的時候幫他們解析一下夢的走向,應該可以吧。
有“鴻鵠誌”,應該來說,不是個壞事。最起碼,不一定就是壞事,at least, not necessarily bad. 不過,要是缺了點誠實和正直,也許就會把自己的好夢變成其他無辜百姓的噩夢。
話說,紐約的郊區布魯克林,有個小子,阿爾巴尼亞移民。老爹是做苦力的,自己天天在街頭瞎混,連高中都畢不了業。小子腦子蠻靈光,運氣也不錯,跑去給 Jim Cramer(對了,就是那個在電視上擼起袖子,唾沫橫飛地聊股票的家夥)打工。起先是掃地做衛生,回來居然忽悠著被提拔去搞股票交易。幾年下來,靈光的腦子裏裝了一堆金融交易的能耐。然後就忽悠到了一筆錢,盯準了醫藥行業,頭筆交易不錯。第二筆交易,讓這個小子一下出了大名。他買了家醫藥公司 Turing Pharmaceuticals “圖靈藥物” (尼瑪,居然盜用 Turing 這個名字 [Angry])。隨後立即把主打的治療寄生蟲的藥 Daraprim 從 $13.5 飆漲到 $750 !
你沒看錯,整整漲價 55 倍。
寄生蟲病,主要是未成年的孩子患。而這類藥物,因為已經有特效藥,已經多年沒有公司投入研究,甚至不生產。這個 Daraprim 幾乎是美國和世界許多地方的唯一有效藥。藥價如此暴漲,基本意味著許多孩子不再能夠負擔得起醫療保健費用。這次漲價,加上美國其他藥價的連年不斷的上漲,自然是民憤洶湧。Shkreli 這廝也得了個 Pharma Bro(藥界大哥)的別號。
民憤來了,執法機關也會聞到腥味,循跡而至。最終查出這廝在公司買賣交易過程中有證券欺詐行為(誰都經不起翻箱倒櫃地查吧 [Blush]),前不久被聯邦法庭判處入獄 7 年。
那,這些事兒,和“武當派”啥關係啊 [Shocked]
是醬紫滴:有一幫黑人嘻哈歌手,搞了個樂隊。他們對大中華的武術佩服得五體投地,特別是武當派的功夫(我很猥瑣地認為,那是因為武當派的有機會去勾個小龍女啊啥的[Shhh][Determined]),就給樂隊起了個名 Wu Tang Clan 武當派。第一支一炮打響的曲子,叫 Once Upon a Time at Shaolin(少林時光)。為了搞得更玄乎些,這個曲子的錄音,被做成僅有一張的金碟,以 2 百萬美元賣給了 ............. Shkreli !
這起金碟交易太有名,在上麵提到的刑事判決裏麵,附帶了民事賠償,其中特意提到了這個碟片。審判法官是個日本裔。這種族的超級混雜,真是醉了 [Dizzy]
沒了誠實和正直,“鴻鵠之誌”基本會變成一腦子的壞水。