翰山

從這裏可以看到我在文學城的所有文章。
正文

張愛玲筆下的顏色 - 談形容詞的“名詞化”

(2009-08-31 10:51:30) 下一個
發帖人 內容

翰山


發送悄悄話
我的群組

第1樓

2009-07-01 15:02:07

 
張愛玲筆下的顏色 --- 談形容詞的“名詞化” [編輯] [引用]
[前注]:在丹草談論小資和顏色的文章《蒼涼是蔥綠配桃紅》後,我有兩段跟帖,著重於形容詞的修辭法 --- 形容詞的“名詞化”。覺得此討論挺有意思,可以成篇,於是獨立刊出。

張愛玲的書,要說沒看過,真是冤枉,記得看過不止一篇。要說看過,可腦子裏基本沒有什麽印象,什麽人物啊,情節啦!想了一下,王安憶的書也如是(不知我把二位相提並論,是否合適),大概《長恨歌》就是近年看的,但隻有模糊的印象,還記得人物,卻講不出所以然來。估計是這種女性視角的作品,沒有被大腦充分地吸收和抓住。也就是說,看的時候如走馬觀花,看過之後就如過眼煙雲了。

丹草的話題,在這裏談論的是小資,或是否小資。可是我看到的,文章的大部分篇幅是在談寫作的修辭,尤其是形容詞的修辭

記得小時候,不知哪一個作文老師說過,寫作,要多用動詞,少用形容詞。動詞可以描繪出動作,具有主動性和活潑性,可以在人們頭腦中展示出一幅生動的畫麵。而形容詞,比較抽象,空泛,傳遞的更多的是一種主觀感受,用多了會使信息模糊,文章華而不實,甚至有文字堆砌之感。

而丹草的文章,雖然大多隻是討論張愛玲所描繪的顏色,其實(推而廣之,可以認為)是在探討張愛玲文章中是如何使用形容詞修辭的。我看到的是,張愛玲把抽象,空泛的形容詞“動詞化”(或說“名詞化”)了,於是:

那“扇子裏篩出幾絲黃金色的陽光。”就不是一種抽象的金黃色,而是呈現在人們腦海中一錠錠黃金的畫麵和它的顏色;
那“黯紅的薄棉袍,碎牛肉的顏色”就不是一種紅裏間白,白裏間紅的小碎花的顏色,而是一盤碎牛肉的畫麵和與它相應的顏色;
那“……穿著蝦子紅的裙子。”映入人們眼簾的首先是一隻火紅的大蝦,然後是它的顏色,你看多麽生動。

那些“雞油黃、鸚哥綠、蝦子紅、薑汁黃、桑子紅、黃金色、象牙紅,不是跟吃有關,就是跟生活中用的東西有關,連花的大小也用‘碗大’來表示”不是把那些相應的形容詞都變成栩栩如生的畫麵了嗎?

於是,我可以想象,張愛玲的文字,大概是多用動詞,少用形容詞的典範,因為即便她用形容詞,也把形容詞“動(或名)詞化”了。

謝謝丹草的美文和討論。


丹草

翰山的討論非常有意思。借著你的話題再說幾句。
你說張愛玲將名詞用作顏色的形容詞,精辟。我想也許這是她不落俗套的原因之一,因為形容顏色的就那寫,除了赤橙黃綠青藍紫和它們衍生的,總是有限,而用名詞來形容,就可能無盡了。另外,用名詞,也就等於是用物,用東西來比方,不但豐富,而且貼近實際,尤其是張愛玲喜歡用(女人)生活中的物品,顏色似乎都帶著油鹽醬醋的味道。


對,丹草總結得非常到位,我是從寫文章“要多用動詞,少用形容詞”想到的,但實質上,張愛玲是把形容詞“名詞化”了,這是“她不落俗套的原因之一”!這樣做,就把形容詞:

第一,形象化了,把抽象的形容詞,變成了生動的具體事務(名詞);
第二,多樣化了,就形容顏色來說,“除了赤橙黃綠青藍紫和它們衍生的,總是有限,而用名詞來形容,就可能無盡了。”
第三,女人化了,“尤其是張愛玲喜歡用(女人)生活中的物品,顏色似乎都帶著油鹽醬醋的味道。”

其實,用名詞來喻形容詞,應該也是一種存在的修辭方法,比如,我們說,“一根頭發絲一樣細的鐵絲”,就好過那“非常細小的鐵絲”的說法;“鬥大的字,認識不了幾籮筐”,就比“不認識幾個字”來得生動,隻不過,張愛玲在文中,把這種方法用到了極致,給予了充分的創造和發揮,我從這裏看到了文字大家。你看,她用於喻顏色的名詞,沒有用像“頭發絲一樣細”類似這樣大家熟知的比喻,而是一種創新,用別人不曾用過的比喻,把語言用活了。


[後注]
謝謝 還是沒筆名 提出的問題。我想到,這文章題目:“談形容詞的名詞化”有漏洞。
因為一般來說,那“形容詞的名詞化”或說“名詞化的形容詞”,在修辭上通常是指把形容詞用作名詞,比如說:那小聰明,再創輝煌

聰明 和 輝煌 原本都是形容詞,在這裏,用作名詞,英語為:
the little smart, the brillian (這兩個形容詞加上定冠詞,成為名詞)。

而我這裏說的所謂“形容詞的名詞化”隻是借喻,其實是指,用名詞(事物)的比喻來做修飾以達形容詞的功用,使得這種修飾或形容 更具體,更多樣,更人性(如女人化)。為免混淆,我把文中的“名詞化”都加上引號,以示區別。
[返回頂部]

祖國旳、野花


發送悄悄話
我的群組

第2樓

2009-07-01 14:04:39

 
發表於: 2009-07-01 14:04:39 [引用]
頂啦
[返回頂部]

祖國旳、野花


發送悄悄話
我的群組

第3樓

2009-07-01 14:05:18

 
發表於: 2009-07-01 14:05:18 [引用]
[返回頂部]

翰山


發送悄悄話
我的群組

第4樓

2009-07-01 14:15:51

 
發表於: 2009-07-01 14:15:51 [編輯] [引用]

祖國旳、野花 說:
頂啦

手真快!
[返回頂部]

翰山


發送悄悄話
我的群組

第5樓

2009-07-01 14:16:12

 
發表於: 2009-07-01 14:16:12 [編輯] [引用]

祖國旳、野花 說:

什麽?
[返回頂部]

祖國旳、野花


發送悄悄話
我的群組

第6樓

2009-07-01 14:16:42

 
發表於: 2009-07-01 14:16:42 [引用]
那個姓張的愛玲
[返回頂部]

祖國旳、野花


發送悄悄話
我的群組

第7樓

2009-07-01 14:17:21

 
發表於: 2009-07-01 14:17:21 [引用]
再頂
[返回頂部]

翰山


發送悄悄話
我的群組

第8樓

2009-07-01 14:17:30

 
發表於: 2009-07-01 14:17:30 [編輯] [引用]

祖國旳、野花 說:
那個姓張的愛玲

時而看到,時而看不到。
[返回頂部]

楓霜


發送悄悄話
我的群組

第9樓

2009-07-01 14:19:25

 
發表於: 2009-07-01 14:19:25 [引用]
學習了。
[返回頂部]

翰山


發送悄悄話
我的群組

第10樓

2009-07-01 14:23:42

 
發表於: 2009-07-01 14:23:42 [編輯] [引用]

祖國旳、野花 說:
再頂



謝謝!
[返回頂部]

祖國旳、野花


發送悄悄話
我的群組

第11樓

2009-07-01 14:29:34

 
發表於: 2009-07-01 14:29:34 [引用]
再頂!!
[返回頂部]

飛飛~


發送悄悄話
我的群組

第12樓

2009-07-01 18:11:09

 
發表於: 2009-07-01 18:11:09 [引用]
這個也是舊帖吧,好像讀過,翰山是不是有個其他的馬甲?:)
[返回頂部]

bulb


發送悄悄話
我的群組

第13樓

2009-07-01 18:26:54

 
發表於: 2009-07-01 18:26:54 [引用]
這語文課教的...
沒治了:)))))))))))
[返回頂部]

還是沒筆名


發送悄悄話
我的群組

第14樓

2009-07-01 18:27:45

 
發表於: 2009-07-01 18:27:45 [引用]
先頂好文!

再探討一下:

“薄棉袍,碎牛肉的顏色” - 這個是不是應該算是名詞的形容詞化? :)

PS: 咱不懂修辭。哪位是磚家?有請了您那 :)



[返回頂部]

還是沒筆名


發送悄悄話
我的群組

第15樓

2009-07-01 18:29:06

 
發表於: 2009-07-01 18:29:06 [引用]

祖國旳、野花 說:
再頂!!

你都再頂倆回了! 還不帶差樣的。 欺負我們不識數咋的? :)
[返回頂部]

翰山


發送悄悄話
我的群組

第16樓

2009-07-01 18:46:21

 
發表於: 2009-07-01 18:46:21 [編輯] [引用]

楓霜 說:
學習了。

謝謝來過,互相學習!
[返回頂部]

翰山


發送悄悄話
我的群組

第17樓

2009-07-01 18:52:30

 
發表於: 2009-07-01 18:52:30 [編輯] [引用]

飛飛~ 說:
這個也是舊帖吧,好像讀過,翰山是不是有個其他的馬甲?:)

抱歉,不是舊帖,但是個跟帖。請看前注(引於下),

前注:在丹草談論小資和顏色的文章《蒼涼是蔥綠配桃紅》後,我有兩段跟帖,著重於形容詞的修辭法 --- 形容詞的名詞化。覺得此討論挺有意思,可以成篇,於是獨立刊出。
[返回頂部]

翰山


發送悄悄話
我的群組

第18樓

2009-07-01 18:55:16

 
發表於: 2009-07-01 18:55:16 [編輯] [引用]

bulb 說:
這語文課教的...
沒治了:)))))))))))

不好意思,這是初學者的一個學習過程。單列成文,便於收集,也供大家分享。
[返回頂部]

翰山


發送悄悄話
我的群組

第19樓

2009-07-01 19:03:45

 
發表於: 2009-07-01 19:03:45 [編輯] [引用]

還是沒筆名 說:
先頂好文!

再探討一下:

“薄棉袍,碎牛肉的顏色” - 這個是不是應該算是名詞的形容詞化? :)

PS: 咱不懂修辭。哪位是磚家?有請了您那 :)




要是有專家,趕快出來說明一下,上麵的討論,究竟屬於(修辭學的)哪門哪科,或者幹脆就是不沾邊?本人既非文科出身,也未看過什麽修辭語法書,就是想到了,瞎說一頓。錯了,見諒,也請指教!
[返回頂部]

翰山


發送悄悄話
我的群組

第20樓

2009-07-01 19:05:55

 
發表於: 2009-07-01 19:05:55 [編輯] [引用]

還是沒筆名 說:

祖國旳、野花 說:
再頂!!

你都再頂倆回了! 還不帶差樣的。 欺負我們不識數咋的? :)

我覺得也是這麽回事,不過我還真沒有數過來。
[返回頂部]

丹草


發送悄悄話
我的群組

第21樓

2009-07-01 23:19:17

 
發表於: 2009-07-01 23:19:17 [引用]

還是沒筆名 說:
先頂好文!

再探討一下:

“薄棉袍,碎牛肉的顏色” - 這個是不是應該算是名詞的形容詞化? :)

PS: 咱不懂修辭。哪位是磚家?有請了您那 :)




我覺得這隻是用名詞來形容顏色,而算不上名詞的形容詞化,因為從語法上沒有將它作為形容詞使用。前邊不是還有個"的"嗎?
現在將名詞用作形容詞挺時髦,比如說"這個人很美國,很現代"......
[返回頂部]

還是沒筆名


發送悄悄話
我的群組

第22樓

2009-07-02 06:01:58

 
發表於: 2009-07-02 06:01:58 [引用]

丹草 說:

還是沒筆名 說:
先頂好文!

再探討一下:

“薄棉袍,碎牛肉的顏色” - 這個是不是應該算是名詞的形容詞化? :)

PS: 咱不懂修辭。哪位是磚家?有請了您那 :)




我覺得這隻是用名詞來形容顏色,而算不上名詞的形容詞化,因為從語法上沒有將它作為形容詞使用。前邊不是還有個"的"嗎?
現在將名詞用作形容詞挺時髦,比如說"這個人很美國,很現代"......

“永遠不能忘記一間黯紅的薄棉袍,碎牛肉的顏色,穿不完地穿著,就象渾身都生了凍瘡。”

張的句子裏說的是薄棉袍的顏色。好像是說那個薄棉袍的顏色很“碎牛肉”。

所以我覺得碎牛肉在這是形容詞,有沒有“的”字到無所謂似的。
[返回頂部]

翰山


發送悄悄話
我的群組

第23樓

2009-07-02 08:46:53

 
發表於: 2009-07-02 08:46:53 [編輯] [引用]

丹草 說:

還是沒筆名 說:
先頂好文!

再探討一下:

“薄棉袍,碎牛肉的顏色” - 這個是不是應該算是名詞的形容詞化? :)

PS: 咱不懂修辭。哪位是磚家?有請了您那 :)




我覺得這隻是用名詞來形容顏色,而算不上名詞的形容詞化,因為從語法上沒有將它作為形容詞使用。前邊不是還有個"的"嗎?
現在將名詞用作形容詞挺時髦,比如說"這個人很美國,很現代"......

這個解釋我比較喜歡和同意。
[返回頂部]

翰山


發送悄悄話
我的群組

第24樓

2009-07-02 09:45:17

 
發表於: 2009-07-02 09:45:17 [編輯] [引用]

還是沒筆名 說:

丹草 說:

還是沒筆名 說:
先頂好文!

再探討一下:

“薄棉袍,碎牛肉的顏色” - 這個是不是應該算是名詞的形容詞化? :)

PS: 咱不懂修辭。哪位是磚家?有請了您那 :)




我覺得這隻是用名詞來形容顏色,而算不上名詞的形容詞化,因為從語法上沒有將它作為形容詞使用。前邊不是還有個"的"嗎?
現在將名詞用作形容詞挺時髦,比如說"這個人很美國,很現代"......

“永遠不能忘記一間黯紅的薄棉袍,碎牛肉的顏色,穿不完地穿著,就象渾身都生了凍瘡。”

張的句子裏說的是薄棉袍的顏色。好像是說那個薄棉袍的顏色很“碎牛肉”。

所以我覺得碎牛肉在這是形容詞,有沒有“的”字到無所謂似的。

謝謝 還是沒筆名,這文章題目:“談形容詞的名詞化”有漏洞。
因為一般來說,那“形容詞的名詞化”或說“名詞化的形容詞”,在修辭上通常是指把形容詞用作名詞,比如說:那小聰明,再創輝煌

聰明 和 輝煌 原本都是形容詞,在這裏,用作名詞,英語為:
the little smart, the brillian (這兩個形容詞加上定冠詞,成為名詞)。

而我這裏說的所謂“形容詞的名詞化”隻是借喻,其實是指,用名詞(事物)的比喻來做修飾以達形容詞的功用,使得這種修飾或形容 更具體,更多樣,更人性(如女人化)。為免混淆,我把文中的“名詞化”都加上引號,以示區別。

謝!
[返回頂部]

還是沒筆名


發送悄悄話
我的群組

第25樓

2009-07-02 14:02:06

 
發表於: 2009-07-02 14:02:06 [引用]
翰兄你太客氣了,都是瞎忽悠,謝啥? :)

其實剛一讀到你的帖子,我首先想到的是初中語文課裏魯迅的那個經典的名詞動用,或者說是名詞動詞化:

國將不 - 這裏第二個國是動詞。

[返回頂部]

翰山


發送悄悄話
我的群組

第26樓

2009-07-02 18:15:24

 
發表於: 2009-07-02 18:15:24 [編輯] [引用]

還是沒筆名 說:
翰兄你太客氣了,都是瞎忽悠,謝啥? :)

其實剛一讀到你的帖子,我首先想到的是初中語文課裏魯迅的那個經典的名詞動用,或者說是名詞動詞化:

國將不 - 這裏第二個國是動詞。


筆名你好,我也是在這兒瞎忽悠啊!
[返回頂部]
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.