翰山

從這裏可以看到我在文學城的所有文章。
正文

跟著一休小和尚 --- 忽悠,說“您”(一)

(2009-11-09 19:58:44) 下一個
發帖人 內容

翰山


發送悄悄話
我的群組

第1樓

2009-11-07 22:47:59

 
跟著一休小和尚 --- 忽悠,說“您”(一) [編輯] [引用]
[前注]:此文為一休問題所引出的話題。

fpxjz 說:
明白了。不過,這"您"也不能亂用,我用過幾次,讓對方覺得我故意拿人開心。
一休出了個好題目,有空兒我給你回來,先記下賬!


和一休有同感,這個“您”在語言中的應用,還真是很有意思!

我們先來看看什麽人不用或不會用這“您”字。我沒有做過調研,但是根據經驗,南方人不用,東北人不用,山東人不用,四川人不用,西北人也不用吧,甚至河北人也不用,的確,在中國,大概就是北京人用。

那麽北京人怎麽用呢?嘿嘿,這又牽扯到北京人或北京話的定義問題。在討論之前,咱們先把眼界擴大點兒,看看國際上哪個國家不用“您”,哪個國家用“您”,是如何用的。

首先,眾所周知,英語中沒有“您”這麽一說,隻有一個 you,既代表“你”,也代表“你們”。不過,看看俄語和德語,可是都有“您”這麽一說,

俄語裏麵,“你”是 ты,“您” (你們)是вы。
德語裏麵,分得更細,“你”是du,“你們”是ihr, “您” 或“你們(帶尊稱的)”是Sie。

我猜想,法語也一定有這麽一說,這裏有這麽多法語專家,可以請教!

德語,偶是略知皮毛,俄語可是睜一隻眼閉一隻眼地學了五年,就我理解,俄語裏麵的那個вы,當“您”解時,既是尊稱,又是遠稱(或敬稱)!

尊稱易解,用於長輩,用於你所尊敬的人,如師長。任何時候都用“您”。

遠稱,何謂遠稱?就是對比較生疏的人的稱謂。比如,聽到門鈴聲,一開門,是一個陌生人,也許是一個和你年齡相仿或比你還小的人,盡管如此,你也要問:“您好,請問您找誰?”這裏的“您”,不是尊敬的意思,而是禮貌。如果他/她回答,“我是你弟弟的同班同學,我叫X”,你就應該回複,“X,你好,我去叫我弟弟!”這裏用“你”,也不是不尊重的意思,而是表示親近的意思,把弟弟的同學當作家人或朋友啦。俄語裏麵,分得很清楚,用“你”時,我們就是哥們兒了!

我以為,我或很多人在用中文的“您”時,也是這麽用的,與俄語相仿,就是“您”既用於尊稱,也用於遠稱(或敬稱)。

說個中文“您”,為什麽拐了那麽大彎從外語說起呢?一方麵,是想說這語言的相通性,你看,俄語中,您 和 你們 是一個詞,而中文中的“您”,不就是“你們”兩個字念在一起,快念而來的嗎?另一方麵,我想說的是,這“您”的用法,我和我周圍的許多人,都是這麽用的,與俄語相通,但這是北京人的普遍用法嗎?

下轉:跟著一休小和尚 --- 忽悠,說“您”(二)
[返回頂部]

一臉的美人痣


發送悄悄話
我的群組

第2樓

2009-11-08 08:15:56

 
發表於: 2009-11-08 08:15:56 [引用]
唱歌反調:
其實這個“您”字全國人民都在用,不僅僅就是北京人在用。隻不過北京人更挑禮兒而已 ~~~


[返回頂部]

fpxjz


發送悄悄話
我的群組

第3樓

2009-11-08 10:47:36

 
發表於: 2009-11-08 10:47:36 [引用]
嗬嗬,又給咱上升到理論高度,等著看二。
同意樓上一臉的說法,我覺得由於普通話的普及,全國人都知道要對長者說您。隻是北京人更講這個理兒。我以前想"欺負"南方人,"亂"用了幾次"您",結果讓人抗議。所以,對非北京人也要小心哈。
[返回頂部]

加減


發送悄悄話
我的群組

第4樓

2009-11-08 13:34:42

 
發表於: 2009-11-08 13:34:42 [引用]
翰山還學過俄語呢?我上中學時也學過幾年,現在就記得字母歌和我愛北京天安門, 其他的都忘了。
[返回頂部]

七葷八素


發送悄悄話
我的群組

第5樓

2009-11-08 14:12:16

 
發表於: 2009-11-08 14:12:16 [引用]
條分縷析。
大鼎汗衫。

到想聽聽一休師傅怎麽說您把南方朋友得罪了的嗑兒。
[返回頂部]

fpxjz


發送悄悄話
我的群組

第6樓

2009-11-08 15:10:50

 
發表於: 2009-11-08 15:10:50 [引用]

七葷八素 說:
條分縷析。
大鼎汗衫。

到想聽聽一休師傅怎麽說您把南方朋友得罪了的嗑兒。

嗬嗬,等翰山都寫完了,我估計也會包括在裏麵了,那時候有必要我再說算給他舉個實例吧。
[返回頂部]

北京板奶奶


發送悄悄話
我的群組

第7樓

2009-11-08 16:38:25

 
發表於: 2009-11-08 16:38:25 [引用]
看看俺說這話是褒意還是貶義啊
俺說同誌
您踩了俺的腳丫了
您眼睛長哪去了
大家說說
你們的感覺是什麽哈哈哈哈
[返回頂部]

垂楊柳


發送悄悄話
我的群組

第8樓

2009-11-08 17:28:46

 
發表於: 2009-11-08 17:28:46 [引用]

北京板奶奶 說:
看看俺說這話是褒意還是貶義啊
俺說同誌
您踩了俺的腳丫了
您眼睛長哪去了
大家說說
你們的感覺是什麽哈哈哈哈

好像諷刺別人時也有用“您”的。
[返回頂部]

垂楊柳


發送悄悄話
我的群組

第9樓

2009-11-08 17:30:48

 
發表於: 2009-11-08 17:30:48 [引用]
小學時學了點俄語,除了“再見”別的什麽也記不得了。
[返回頂部]

青柏


發送悄悄話
我的群組

第10樓

2009-11-08 17:31:54

 
發表於: 2009-11-08 17:31:54 [引用]

垂楊柳 說:

北京板奶奶 說:
看看俺說這話是褒意還是貶義啊
俺說同誌
您踩了俺的腳丫了
您眼睛長哪去了
大家說說
你們的感覺是什麽哈哈哈哈

好像諷刺別人時也有用“您”的。

是的,自己人就不用您了。
[返回頂部]

翰山


發送悄悄話
我的群組

第11樓

2009-11-08 17:50:56

 
發表於: 2009-11-08 17:50:56 [編輯] [引用]

一臉的美人痣 說:
唱歌反調:
其實這個“您”字全國人民都在用,不僅僅就是北京人在用。隻不過北京人更挑禮兒而已 ~~~



這個反調唱得不確:您是源於北京話,在普通話裏也用,但各地方言中大概沒有。比如,上海話裏沒有您,四川話也不說您,但是上海人/四川人說普通話時,得學著說您,盡管用不好!

注意,普通話是這樣定義的:
普通話以北京語音為標準音,以北方話為基礎方言,以典範的現代白話文著作為語法規範。

而您,源自北京話,在各地方言中沒有。所以說,如果用方言,隻有北京人用您,外地人不用。
[返回頂部]

翰山


發送悄悄話
我的群組

第12樓

2009-11-08 17:56:20

 
發表於: 2009-11-08 17:56:20 [編輯] [引用]

fpxjz 說:
嗬嗬,又給咱上升到理論高度,等著看二。
同意樓上一臉的說法,我覺得由於普通話的普及,全國人都知道要對長者說您。隻是北京人更講這個理兒。我以前想"欺負"南方人,"亂"用了幾次"您",結果讓人抗議。所以,對非北京人也要小心哈。

樓上的論點,有誤區,我已經回了,請看。對,希望看你的例子!
[返回頂部]

翰山


發送悄悄話
我的群組

第13樓

2009-11-08 17:58:30

 
發表於: 2009-11-08 17:58:30 [編輯] [引用]

加減 說:
翰山還學過俄語呢?我上中學時也學過幾年,現在就記得字母歌和我愛北京天安門, 其他的都忘了。

嘿嘿,還記得 я (我),ты(你),он(他),она(她),оно(它),而已!
[返回頂部]

翰山


發送悄悄話
我的群組

第14樓

2009-11-08 17:59:10

 
發表於: 2009-11-08 17:59:10 [編輯] [引用]

七葷八素 說:
條分縷析。
大鼎汗衫。

到想聽聽一休師傅怎麽說您把南方朋友得罪了的嗑兒。

謝七爺。是,舉例說明最好!
[返回頂部]

翰山


發送悄悄話
我的群組

第15樓

2009-11-08 18:06:10

 
發表於: 2009-11-08 18:06:10 [編輯] [引用]

fpxjz 說:

七葷八素 說:
條分縷析。
大鼎汗衫。

到想聽聽一休師傅怎麽說您把南方朋友得罪了的嗑兒。

嗬嗬,等翰山都寫完了,我估計也會包括在裏麵了,那時候有必要我再說算給他舉個實例吧。

我的二發了,但是沒有太多例子。等著看你的。
[返回頂部]

翰山


發送悄悄話
我的群組

第16樓

2009-11-08 18:06:58

 
發表於: 2009-11-08 18:06:58 [編輯] [引用]

北京板奶奶 說:
看看俺說這話是褒意還是貶義啊
俺說同誌
您踩了俺的腳丫了
您眼睛長哪去了
大家說說
你們的感覺是什麽哈哈哈哈

奶奶所言極是,這是您的一種用法,表揶揄,諷刺和調侃之意,我文中未提及,但在(二)中加上了。

請看:跟著一休小和尚 --- 忽悠,說“您”(二)
[返回頂部]

一臉的美人痣


發送悄悄話
我的群組

第17樓

2009-11-08 18:07:37

 
發表於: 2009-11-08 18:07:37 [引用]

翰山 說:

一臉的美人痣 說:
唱歌反調:
其實這個“您”字全國人民都在用,不僅僅就是北京人在用。隻不過北京人更挑禮兒而已 ~~~



這個反調唱得不確:您是源於北京話,在普通話裏也用,但各地方言中大概沒有。比如,上海話裏沒有您,四川話也不說您,但是上海人/四川人說普通話時,得學著說您,盡管用不好!

注意,普通話是這樣定義的:
普通話以北京語音為標準音,以北方話為基礎方言,以典範的現代白話文著作為語法規範。

而您,源自北京話,在各地方言中沒有。所以說,如果用方言,隻有北京人用您,外地人不用。

隻是討論哈:

。。。。‘如果用方言,隻有北京人用您,外地人不用。’。。。。


相信當時的宣傳是不會用方言來表達的, 看看下麵這句當年的口號:

偉大領袖毛主席, 您是我們心中的話太陽。 這可是全國人民都要用的啊!~~


[返回頂部]

翰山


發送悄悄話
我的群組

第18樓

2009-11-08 18:08:59

 
發表於: 2009-11-08 18:08:59 [編輯] [引用]

垂楊柳 說:

北京板奶奶 說:
看看俺說這話是褒意還是貶義啊
俺說同誌
您踩了俺的腳丫了
您眼睛長哪去了
大家說說
你們的感覺是什麽哈哈哈哈

好像諷刺別人時也有用“您”的。

是滴。這是我在貝殼時,給一個朋友的回複,是這樣概括您的用法的:

翰山 2009-02-01 08:05

給你的文字提點小意見。你是長在上海,對“你”和“您“的運用不太嫻熟。在北京話裏(普通話也是):
您嚴格用於:
1。晚輩對長輩(用你是大不敬);
2。如同輩,則表生疏感(朋友間不用);
3。用於揶揄語,表諷刺或調侃。
其用法,和俄語中的“你”和“您”一樣。英語沒有這個差別。但在英語中:
你 --- First Name
您 --- Mr. Last Name
你想想,在朋友間,叫Mr. Something,會覺得怪怪的。
希望你不以為意於我的“挑剔”,我想你是沒有語境,所以不太以為意。
[返回頂部]

翰山


發送悄悄話
我的群組

第19樓

2009-11-08 18:09:54

 
發表於: 2009-11-08 18:09:54 [編輯] [引用]

一臉的美人痣 說:

翰山 說:

一臉的美人痣 說:
唱歌反調:
其實這個“您”字全國人民都在用,不僅僅就是北京人在用。隻不過北京人更挑禮兒而已 ~~~



這個反調唱得不確:您是源於北京話,在普通話裏也用,但各地方言中大概沒有。比如,上海話裏沒有您,四川話也不說您,但是上海人/四川人說普通話時,得學著說您,盡管用不好!

注意,普通話是這樣定義的:
普通話以北京語音為標準音,以北方話為基礎方言,以典範的現代白話文著作為語法規範。

而您,源自北京話,在各地方言中沒有。所以說,如果用方言,隻有北京人用您,外地人不用。

隻是討論哈:

。。。。‘如果用方言,隻有北京人用您,外地人不用。’。。。。


相信當時的宣傳是不會用方言來表達的, 看看下麵這句當年的口號:

偉大領袖毛主席, 您是我們心中的話太陽。 這可是全國人民都要用的啊!~~



是啊,這是普通話!
[返回頂部]

翰山


發送悄悄話
我的群組

第20樓

2009-11-08 18:11:48

 
發表於: 2009-11-08 18:11:48 [編輯] [引用]

垂楊柳 說:
小學時學了點俄語,除了“再見”別的什麽也記不得了。

До свидания!
[返回頂部]

翰山


發送悄悄話
我的群組

第21樓

2009-11-08 18:12:47

 
發表於: 2009-11-08 18:12:47 [編輯] [引用]

青柏 說:

垂楊柳 說:

北京板奶奶 說:
看看俺說這話是褒意還是貶義啊
俺說同誌
您踩了俺的腳丫了
您眼睛長哪去了
大家說說
你們的感覺是什麽哈哈哈哈

好像諷刺別人時也有用“您”的。

是的,自己人就不用您了。

是,熟友之間不用您。
[返回頂部]
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.