子英

人文曆史回憶四海 古今中外上下五千年
個人資料
  • 博客訪問:
正文

zt:麻扶搖與《中國人民誌願軍戰歌》的誕生

(2009-07-26 22:24:20) 下一個
麻扶搖與《中國人民誌願軍戰歌》的誕生

麻扶搖重回戰場

中國人民解放軍炮一師,1945年10月成立於東北解放戰場上,戰士絕大多數是東北人。

新中國成立後,百廢待興。隨四野轉戰中國的炮一師於1950年3月初奉命由湖南出發,班師東北,投入開荒生產之中。在該師第二十六團五連任政治指導員的麻扶搖和戰友們一起來到了北大荒墾邊。

然而,風雲突變,1950年6月,美帝國主義武裝侵略朝鮮,把戰火燒到了鴨綠江邊。毛澤東和黨中央毅然作出“抗美援朝、保家衛國”的重大戰略決策,組織中國人民誌願軍赴朝參戰。炮兵第一師作為中國人民誌願軍一支預備炮兵部隊,奉命第一批入朝參戰。

麻扶搖萌生寫詩激情

7月中旬,炮一師奉命集結安東(今丹東),抓緊進行臨戰準備。

部隊入朝參戰前夕,連營層層召開誓師大會。作為連政治指導員的麻扶搖很快擬好了全連的出征誓詞,可又總感到意猶未盡。無數革命先烈流血犧牲換來的新生的共和國、鴨綠江對岸翻滾的戰火、戰士們激昂的求戰情緒,時刻縈繞於他的腦際。

在10月中旬連隊誓師大會前的一個夜晚,麻扶搖輾轉反側,感到烈火在胸中燃燒,不吐不快,當晚寫下了“雄赳赳,氣昂昂,橫渡鴨綠江。保和平,衛祖國,就是保家鄉。中華的好兒女,齊心團結緊,抗美援朝鮮,打敗美帝野心狼!”的詩句。

第二天,麻扶搖把這首詩作為出征誓詞的導言,寫在黑板上,並向全連同誌作了宣講。在全團動員誓師大會上,麻扶搖代表五連登台宣讀了出征誓詞。大會之後,團政治處編印的《群力報》和師政治部辦的《骨幹報》都在顯著位置刊登了這首詩。當時,連隊一位粗通簡譜的文化教員為它譜了曲,並在全連教唱。當1950年10月23日炮一師入朝時,麻扶搖所在的連隊就是唱著這首歌,雄赳赳,氣昂昂,跨過鴨綠江的。

後來,麻扶搖驚奇地發現,一支支後續入朝的部隊都唱著一首曲調樂觀、雄壯而堅定有力的歌曲,歌詞與他寫的這首詩基本相同。麻扶搖感到萬分激動,連隊幹部戰士也都驚喜地問他原因,可是當時由於戰鬥頻繁,消息閉塞,麻扶搖也不知道其中的原委。

誌願軍戰歌的形成經過

原來,誌願軍入朝前夕,新華社隨軍記者陳伯堅到炮一師進行采訪時發現了這首詩,並把這首詩放在第一次戰役之後他寫的一篇戰地通訊《記中國人民誌願軍部隊幾個戰士的談話)的開頭部分,並作了個別修改,把“橫渡鴨綠江”改為“跨過鴨綠江”,“中華的好兒女”改為“中國好兒女”,增強了讀音的脆度。當時陳伯堅不知道這首詩的作者是誰,隻好說“這是記者在前線的中國人民誌願軍部隊中聽到的廣為流傳的一首詩”。

1950年11月26日的《人民日報》在第一版發表了這篇通訊,並把這首詩排在標題下麵,以突出的位置介紹給讀者。這樣,這首詩就從朝鮮前線傳回國內,立即產生了強烈的反響。

一天,文化部藝術局副局長、著名音樂家周巍峙從《人民日報》上看到這首詩後,被深深感動了,並產生了創作欲望,他僅用半小時就譜出了曲。他還接受了中國音樂家協會主席呂驥的建議,把“抗美援朝鮮”改為“抗美援朝”,把“打敗美帝野心狼”改為“打敗美國野心狼!”並以詩中最後一句“打敗美國野心狼”為題,署名“誌願軍戰士詞”、周巍峙曲,交給了《人民日報》文藝版主編詩人袁水拍。11月30日《人民日報》和12月初《時事手冊》半月刊,先後發表了這首歌。歌曲發表後,周巍峙總覺得歌名不夠理想。恰在這時,中國新民主主義青年團旅大市委主辦的《民主青年》雜誌,以《中國人民誌願軍部隊戰歌》為題,在12月1日出版的第117期上以顯著位置刊登了這首詩。周巍峙發現後很高興,認為“戰歌”一詞用得好,於是就將這首歌曲正式定名為《中國人民誌願軍戰歌》。

這首歌一經問世,就迅速傳遍長城內外,大江南北,並博得有關部門和社會團體的重視和讚譽。為了給作者發獎,有關部門輾轉查找,最後終於在炮一師找到了麻扶搖,以後,所有刊物再發表這首歌曲時,詞作者都改署了麻扶搖的名字。但麻扶搖一直認為原署名 “誌願軍戰士”更確切,因為是他們以自己的英雄行為描繪了歌詞的意境,用發自內心的豪言壯語表達了歌詞的主題思想,他們才是名副其實的真正作者。

(摘自《黨史縱覽》葉介甫/文)

來源:http://zkbha.blog.163.com/blog/static/28017096200912482838593/

人物小傳

  麻扶搖,黑龍江綏化市人。1927年3月出生,1946年5月參加革命,1947年2月入伍,1948年5月入黨。曾參加東北秋冬季攻勢,遼沈、平津、太原等戰役和抗美援朝戰爭。1960年晉升為少校軍銜。
[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.