2006 (124)
2007 (51)
2009 (38)
2020 (1)
2021 (1)
2023 (3)
I'm Not Poor at All
Dear Lord, I'm feeling down today,
The bills are stacked up high;
With Christmas just two weeks away,
Our bank account's run dry.
The kids have all presented lists
Of things they want to see;
I hope and pray there's nothing missed
Beneath our Christmas tree.
But I don't have the money for
Expensive clothes and toys;
My credit card can't take much more,
Lord, where's my Christmas joy?
Perhaps it's wrapped up in that hug
My daughter gave this morn;
Or stacked with wood my son did lug
To keep us nice and warm.
Perhaps it's in my oldest's eyes
When he comes home on break,
And sees I've baked those pumpkin pies
He wanted me to make.
Perhaps it's in the tired lines
Around my husband's eyes;
Perhaps in love that's grown with time
I've found the greater prize.
A friend who gives a hearty smile,
And cupboards that aren't bare;
And, even if they aren't in style,
I've got some clothes to wear.
A family who believes in me
In all things great and small;
Dear God, I think I finally see -
I am not poor at all!
By Michele T. Huey
我不再貧窮
我的上帝,我今天感覺並不好,
帳單摞得越來越高,
而聖誕節僅僅有兩周之遙,
我的銀行戶口卻已經幹涸。
孩子們都已經做好了
他們希望看到的東西的單子;
我希望而且祈禱:
在我們的聖誕樹下不要缺失任何東西。
但是我沒有錢買
貴重的衣服和玩具,
而我的信用卡再也不能承擔更多的賒欠。
上帝,我的聖誕節的快樂在哪裏?
我的快樂也許包含在
清晨女兒的擁抱裏?
和兒子托回的那一堆
可以保持房子溫暖的木柴裏?
我的快樂也許在
當我的最大的孩子回家小息,
看到了我在烤箱裏烤著的
他正希望我做的南瓜餅?
我的快樂也許在
那圍繞在丈夫雙眼的
疲勞的環行線,
那種隨著時間的推移而增長的愛的價值。
我的快樂也許在
一個朋友誠心的微笑裏,
那不堪重負的碗櫥上,
和我所擁有的,甚至有些過時的衣服裏。
我的家庭相信我,
所有的事情盡管微小但卻很偉大,
阿!我的上帝,我終於發現,
我不再貧窮!
追夢譯於 2004 年 4 月 17 日 星期六