2006 (683)
2007 (428)
2008 (436)
2009 (659)
作者:漢克 威廉 (當代美國) 譯文:慕鴻
我曾毫無目的,四處流浪,
生活充滿了罪;
我曾拒絕我親愛的救主進入我心。
可是耶穌還是來了,
好像夜間行人悄悄來臨。
讚美主啊,我看見了光明!
我看見了光明! 我看見了光明!
不再是黑暗,不再是深夜。
現在我心中喜樂,不再見悲愁,
讚美主啊,我看見了光明!
我曾經就象個瞎子,到處亂闖,
將擔憂和恐懼緊抓不放。
可是,正象那神為他開眼的瞎子,
讚美主啊,我看見了光明!
我看見了光明! 我看見了光明!
不再是黑暗,不再是深夜。
現在我心中喜樂,不再見悲愁,
讚美主啊,我看見了光明!
我曾經是個傻瓜,徑自跑向迷途,
毀滅的門是寬直的啊,
得救的道卻狹窄難覓。
現在,我已悔過自新,
讚美主啊,我看見了光明!
我看見了光明! 我看見了光明!
不再是黑暗,不再是深夜。
現在我心中喜樂,不再見悲愁,
讚美主啊,我看見了光明!
原文如下:
I Saw the Light
I wandered so aimless, life filled with sin
I wouldn’t let my dear savior in
Then Jesus came like a stranger in the night
Praise the Lord I saw the light.
I saw the light, I saw the light
No more darkness, no more night
Now I’m so happy no sorrow in sight
Praise the Lord I saw the light.
Just like a blind man I wandered along
Worries and fears I claimed for my own
Then like the blind man that God gave back his sight
Praise the Lord I saw the light.
I was a fool to wander and astray
Straight is the gate and narrow the way
Now I have traded the wrong for the right
Praise the Lord I saw the light.