2005 (523)
2006 (529)
2007 (113)
美國的國家領導人,出頭露麵時大概也是要化妝的,因此希拉裏做第一夫人和做紐約州參議員時的打扮就不一樣,前者刻意母儀天下,後者突出職業女性。
這些美國的政客們不管如何的張嘴閉嘴就撒慌,但是特意使用染發劑的估計很少,所以無論台上意氣風發的小布什還是台下未老先衰的克林頓,鎂光燈下,都是白發蒼蒼。
白發,就是資本;白發,就是政績;白發,也意味了對於選民的誠實。
但是同樣的一件事,在中國則不一樣。
最近的一則新聞報道,說許久未在公開場合出現的中國前總理朱鎔基,五一節前後到福建參觀福州林則徐紀念館時,被遊客認出,但昔日意氣風發的他已是滿頭白發,民眾感歎不已:朱總老了。
其實一個七十八歲高齡的老人,如果還和在台上當領導時一樣的滿首烏發,才會讓人覺得奇怪。
更讓人奇怪的是,在中國凡是做了大領導的,除了自稱小女子的吳怡以外,一律都是讓年輕小夥子都自談弗如的黑發。
唉,隻有在這些大政治家們下台以後,中國的小老百姓們,才有可能一覽廬山真麵貌。
2006-5-8