個人資料
席琳 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

少兒遊戲種種(上)

(2006-01-25 20:10:39) 下一個

(一)

變魔術,大家都不生疏,小孩子們尤其喜愛。在我們老家,叫做耍巴戲,但又和演雜技和耍猴的分不開,容易混淆。所以幹脆叫變一糊眼二糊眼,或者簡而言之,叫打馬虎眼。意思是說,手比眼快,其實東西都是假的。

一次在海邊度假,碰到一個魔術師在表演。就激發了姐姐變魔術的興趣。去年夏天在去俄來崗州的飛機上,姐姐又碰上一個有趣的人,說要教給她變魔術。姐姐信以為真,竟然拿了飛機上的一塊帆布餐巾,視為珍寶,整天扣在衣服上,說是上麵有魔法,於是好長一段時間,姐姐就迷上了變魔術,纏著大人和她一起玩。

姐姐掙了錢,就鬧著要買書。其中一次,買的就是一套變魔術的紙牌和其他道具,還有說明書。姐姐高興的不得了,很忙乎了一陣子。

(二)

和姐姐著迷變魔術不一樣,妹妹最近迷上了一種遊戲,整天手裏拿一根打成死結的繩子,一個人靜靜地在手裏麵玩呀玩的。樂此不疲,玩累了,或者是有了新進展,就纏著姐姐和大人們和她一起玩。開始我沒有太在意,以為她是跟席一媽學的。後來才發現,她是從圖書館借了一本書,書上麵專門介紹,如何玩繩子。

翻了一下書,發現其中有一種玩法,人家叫CAT’S CRADLE。和我們小時候玩的開交,竟然是一模一樣,連發音都相近,真是奇了。

我們漢語中有一個成語,叫不可開交。意思是難解難分,不分勝負,並熱鬧非凡。這成語的出處,沒有去考證過。想起來大概也是和我們小時候玩的這種叫開交的兩人遊戲有關。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.