個人資料
正文

[轉貼]高行健獲諾貝爾文學獎 中國輿論一片喝倒彩

(2009-10-06 11:46:04) 下一個
[轉貼]高行健獲諾貝爾文學獎 中國輿論一片喝倒彩

  最近這幾天,翻開維也納的各大小報章,最搶眼的標題莫過於奧地利左翼女作家埃爾弗蕾德·耶利內克(ElfriedeJelinek)榮獲本年度諾貝爾文學獎。

  開始的第一個感觸,便是驚歎奧地利這麽小小的一個國家,不到800萬人口(僅相當於兩個新加坡),竟人才輩出,培養出了一個又一個的諾貝爾得獎者。

  翻一翻報章才知道,耶利內克已是奧地利第23位諾貝爾獎得獎者了!

  耶利內克的作品洋溢著她的熱情與勇氣,遠見與語言才華。她最大的特色,便是運用她的“語言暴力”,對社會與政治,尤其是奧地利有右翼傾向的政府毫不留情的批判。

  對國家的熱愛,讓她因失望而產生了一種莫名的仇恨。她在去年受訪時提起奧地利時便曾說過:“我對這個國家的痛恨是那麽地徹底,那麽地折磨人。可是我仍然要天天將這仇恨用清潔劑透徹地粉刷光亮。”

  在得悉獲得諾貝爾獎之後,她甚至要強調:“這可不是獻給奧地利的花環。”

  從攻訐到祝賀

  因為她強烈的個性,她極端的政治傾向,她在奧地利不乏仇人。其中最讓人津津樂道的便是她與奧地利聯合政府中自由黨主席海德的罵戰。他們不時在公開場合相互攻擊對方,海德更是以“那個共產黨人”來稱呼耶利內克。

  像耶利內克這樣的一個人,在獲得諾貝爾文學獎之後,輿論界應該有不少攻訐她的聲音。這幾天,我翻遍奧地利大大小小許多報章,沒有人議論她的文學成就是否值得拿諾貝爾獎:雖然文學界比她更熱門的大有人在,沒有人質疑諾貝爾評委會的遴選標準,更沒有人就此向她多方詰難。

  在獲獎名單公布的那一天,奧地利總統甚至還向她祝賀,並感謝她對奧地利文學界做出的貢獻。

  這不禁讓我想起當年高行健獲得諾貝爾文學獎時中國輿論界的反應。當時的中國,從官方到民間,幾乎全是一片喝倒彩之聲,弄得諾貝爾文學評委會主席必須出來澄清,諾貝爾評委會並沒有政治目的,頒獎給高行健是基於他的文學成就,而非他的政治立場。

  奧地利隻是一個小國,表現的卻是一個大國的風範,對異己能采取如此寬容的態度。對於一個擁有13億人口的泱泱大國,卻沒有奧地利的這麽一個心胸。《聯合早報》評論員莊永康便曾撰文指出,一個健全的社會,一個偉大的民族,不應該容納不下文學這麽一個微弱的聲音。

  套句德國哲學家尼采的話:“人,是一個大濁流,應該是海,才容得下這個濁流,使它幹淨。我教你們作超人,這超人便是海”。奧地利是一個大海洋,中國呢?
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.