個人資料
  • 博客訪問:
正文

山羊與井(笑話,譯文)

(2025-08-16 07:30:42) 下一個

山羊與井【1】(笑話,譯文)

譯自德文by me, 英文由Gemini proofread過。

 

The Goat and the Well

One day, a man is walking and finds a well in a meadow. He looks into the well and cannot see the bottom.

He throws a small stone in, but hears no sound. Then he takes a larger stone, but again, hears nothing. He thinks, "The well is either too deep or I need a much larger stone." He finds a gigantic rock, drags it to the well, and throws it in. Again, there is no sound.

Suddenly, a goat runs toward him at full speed. He jumps to the side—the goat runs past him and jumps headfirst into the well.

Several minutes later, a farmer comes by and asks, "Have you seen a goat?" The man says, "Yes, it just jumped into the well!" The farmer replies, "That's not possible—I had it tied to a large stone."

山羊與井

一個男人在散步時看到草地上有一口井。他往井裏一瞧 – 沒底。

他就往裏扔了一塊小石頭 – 沒有聲音。

然後他撿起一塊大點的石頭又扔了進去 – 還沒有聲音。

他尋思:“井可能太深或者我得用更大的石頭。“

他找到一塊巨大的石頭,把它拖到井邊,把它推到井裏 – 還是沒有聲音。

忽然間一隻山羊高速向著他衝來。他閃到一旁 – 山羊擦肩而過,頭朝前徑直跳進井裏。

幾分鍾後一個農夫來了,就問:“您見沒見過一隻羊?”

男人:“看見了。它跳到井裏去了。”

農夫:“那絕不可能 – 我把它拴在一塊大石頭上了!”

 

[1].  p. 49. Die Ziege und der Brunnen. Dr. Wagner. Learn German through Jokes Lachen und Lernen. Ernest Publications. 2025.

 

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.