土法練歌

把一些詩意的英文歌 '漢化' 到可以用中文唱
個人資料
正文

情人節的風-不是鬧著玩的-The Wayward Wind

(2012-02-12 13:15:34) 下一個

情人節的風---不是鬧著玩的
-----在米德的家園聽到的一首妙曲---
The Wayward Wind
翻譯-imagine45

--gogi grant -80歲再次演唱原唱的此歌--

吹過一陣風, 一陣不定的風
這陣不定的風, 不是鬧著玩的
好像生下來 ,就有風的姓,
帶著風的姓,四處去漂零

鐵道旁小屋是他孤寂的家,
度過了年輕的歲月。
火車奔騰的聲音呼喚著他,
到處流浪從不道別

喔,我和他在小鎮初相識
他說愛我到海枯石爛
雖然他也努力在過日子,
如今的我心--碎了人孤單

The wayward wind is a restless wind
A restless wind that yearns to wander
And he was born the next of kin
The next of kin to the wayward wind

In a lonely shack by a railroad track
He spent his younger days
And I guess the sound of the outward-bound
Made him a slave to his wand'rin ways

And the wayward wind is a restless wind
A restless wind that yearns to wander
And he was born the next of kin
{ From: http://www.elyrics.net/read/f/frank-ifield-lyrics/the-wayward-wind-lyrics.
html }
The next of kin to the wayward wind

Oh I met him there in a border town
He vowed we'd never part
Though he tried his best to settle down
I'm now alone with a broken heart

And the wayward wind is a restless wind
A restless wind that yearns to wander
And he was born the next of kin
The next of kin to the wayward wind

The next of kin to the wayward wind


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
imagine45 回複 悄悄話 謝謝米德來視察,----
----- 俺這篇的靈感完全是從你最近的2篇偷了來---版權費的沒有--
imagine45 回複 悄悄話 謝謝花甲老兄來捧場,俺這裏歌曲音樂有不少---
米德1 回複 悄悄話 45兄的聲音越來越魅力!啪唧啪唧。。。。。
花甲老翁 回複 悄悄話 鼓掌 , 人若無情 , 又何來歌曲音樂 , 謝謝你 .
登錄後才可評論.