2. Finding creative ways to ensure that Internet access is always freely available
3. Building better public-private partnerships and making it easier for start-ups that have great ideas to be able to present them more effectively to the U.S. government
4. Ensuring we can better communicate leveraging language translation tools
5. Discovering ways to train people -- especially those who are new to the online world -- how to use all these tools effectively
6. Leveraging the mobile channel for anonymous crime reporting for greater transparency
總之的總之,俺個人的理解,這些巨頭要聯手搞一項新技術,保證地球人可以不受當地政府控製自由上網啥的。搞不好這個秘密武器已經研究得差不多了呢。反正這頓飯一吃,沒過幾天,穀歌就豁出去發聲明了,嗬嗬。
據說1月21日國務卿希拉裏將公布一項科技新政策。大家拭目以待吧。
英文出處在這兒,給同學們猜謎玩:)
playboy 一類的可以算是“不是政治工具的媒體”吧
請舉一個不是政治工具的媒體出來.
你傻啊?人家可是自己說的youtube twitter are tools for diplomacy. 你懂英文嗎?http://www.huffingtonpost.com/jason-liebman/perspective-on-digital-di_b_416876.html
傻了吧?又是你的一廂情願了吧?嗬嗬。人家可是覺得做了政治工具很自豪的喲。
你的這個說法太怪了,什麽時候媒體成了政治工具了(除了CCTV,人民日報等媒體外)?
=================
"不然,Google和所有其他媒體一樣,不過是一個打著公平旗號的政治工具而已。"
Internet access is always freely available, 我希望這一天會到來.
如果要做到公平,要人人有電腦,人人上得起網才行,而且,人人有相同的話語權。。。。。
不然,Google和所有其他媒體一樣,不過是一個打著公平旗號的政治工具而已。