尹思泉 - 香穀先生

學者,詩人,書畫家,一級美術師。職業認證網球教練。現任“北美中紅書院”主席,”中華文化交流大使“等職。號白水道人,老泉,畫泉(多用於畫款),西邑翁...
個人資料
尹思泉 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

千年不同韻

(2025-05-19 07:25:19) 下一個

古今音韻差異懸殊,著實令今人難以分辨。所謂百裏不同音,千年不同韻。

有些字的發音在平仄上的清濁尚可理解,今韻中相當多的平聲字在古韻中實為去聲字和入聲字(仄聲),隻是音調的差異。但是有些字古今發聲完全不同,所以學詩者尤其困惑於《平水韻》中入聲字部分。

好在曆代學者遺存有專著論述 ,細讀之亦可自辨古字之正聲,非古人強為押韻。下引袁枚《隨園詩話》【卷六·一四】:

    焦氏《筆乘》載:古人“下”皆音“虎”:《衛風》雲:“於林之下”,上韻為“爰居爰處”;《凱風》雲:“在浚之下”,下韻為“母氏勞苦”;《大雅》雲:“至於岐下”,下雲:“率西水滸”。

“服”皆音“迫”:《關雎》雲:“寤寐思服”,下韻為“輾轉反側”;《候人》雲:“不濡其翼”,下句為“不稱其服”;《離騷》雲:“非時俗之所服”,下句為“依彭鹹之遺則”。

“降”皆音“攻”:《草蟲》雲;“我心則降”,下句為“憂心忡忡”;《旱麓》雲:“福祿攸降”,上韻為“黃流在中”。

“英”皆音“央”:《清人》雲:“二矛重英”,下句為“河上乎翱翔”;《有女同車》雲:“顏如舜英”,下句為“佩玉將將”;《楚詞》雲:“華采衣兮若英”,下句為“爛昭昭兮未央”。

“風”皆讀“分”:《綠衣》雲:“淒其以風”,下句為“實獲我心”;《晨風》雲:“彼晨風”,下句為“鬱彼北林”;《烝民》雲:“穆如清風”,下句為“以慰其心”。

“憂”皆讀“”:《黍離》雲:“謂我心憂”,上句為“中心搖搖”;《載馳》雲:“我心則憂”,上句為“言至於漕”;《楚詞》雲:“思公子兮徒離憂”,上韻為“風颯颯兮本蕭蕭”。

其他則“好”之為“吼”,“雄”之為“形”,“南”之為“能”,“儀”之為“何”,“宅”之為“托”,“澤”之為“鐸”:皆玩其上下文,及他篇之相同者,而自見。

“風”字,《毛詩》中凡六見,皆在“侵”韻,他可類推

朱子不解此義,乃以後代詩韻,強押《三百篇》,矣!至於“委蛇”二字有十二變,“離”字有十五義,“敦”字有十二音:徐應秋《談薈》言之甚詳。

 

*尹思泉《不複見君甚有思想》

 

 

 

 

 

 

 


 
[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.