2009 (63)
2012 (3)
2014 (185)
2015 (285)
2016 (536)
2017 (259)
2018 (232)
2019 (307)
2020 (341)
2021 (248)
2022 (322)
2023 (273)
宋代米芾《吳江垂虹亭作》原文:
斷雲一片洞庭帆,玉破鱸魚金破柑。
好作新詩繼桑苧,垂虹秋色滿東南。
泛泛五湖霜氣清,漫漫不辨水天形。
何須織女支機石,且戲常娥稱客星。
譯文:
白帆點綴於太湖,仿佛剪下了一片片飛雲。肥美的鱸魚,肉色勝過了美玉,鮮紅的桔子,顏色亮過了金子。
不妨作幾首新詩,遙繼隱士陸羽的幽情。眼前垂虹亭畔的秋色,已經浸透了東南山川。
廣闊無邊的湖麵,充滿了霜天的清氣,有如輕漫飄渺的羽紗,讓水天融合渾然一體。
又何須遠涉河源,去取織女的支機石來?且趁著月色,悠遊嬉戲作一回嫦娥的賓客。
垂虹亭就在吳淞江上的長橋之上,慶曆八年,王廷堅所建,東西千餘尺,用木萬計,是三吳絕景之一。湖光海氣,蕩漾一色,橋上有亭,名曰——垂虹亭。
“斷雲一片洞庭帆”,走在橋上,在中間小憩,看下麵白帆點點。斷雲一片,斷雲是非常美的比喻,比喻船帆猶如截斷天上一段雲。這裏的洞庭,就是太湖,附近有洞庭山,因此得名。“玉破鱸魚金破柑”,鱸魚和柑橘,均是吳江特產。玉破鱸魚是指以鱸魚作膾,剖開後,肉色潔白如玉。金破柑,指柑橘掰開後橘肉橙黃如金。
“好作新詩繼桑苧”,“好”,是不妨的意思。“桑苧”,泛指農桑之事。但此處卻不是指農桑,而是唐朝的茶聖——陸羽,號桑苧翁,他隱居吳興,嗜茶,這裏舉陸以為同調。這一句是言誌,說與陸羽一流人物為友。“秋色滿東南” 照應首兩句,更把意境縱橫上下地拓展了。
“泛泛五湖霜氣清,漫漫不辨水天形”是寫湖麵的景色,廣闊無邊的湖麵,充滿了霜天的清氣,有如輕漫飄渺的羽紗,讓水天融合渾然一體。
“何須織女支機石”這句的典故是來自《太平禦覽》,《荊楚歲時記》裏麵有:張騫尋河源,得一石,示東方朔。朔曰:此石是天上織女支機石,何至於此?“且戲常娥稱客星”是比喻成衝犯主人的來客。
這是北宋詩人米芾吟詠吳江垂虹橋的一首詩。它以富有畫意的筆觸形象地描繪了這座水波連天、長虹飛渡的古代名橋的宏偉景象。這首詩寫垂虹亭所見,起句大筆勾勒,白雲、山水、扁舟,一望平遠開闊,見出畫家之詩的特點;對句寫物產,以“金”、“玉” 作形容,固是鱸魚、柑桔色澤如此,也有作者視此二物重比金玉之意----輕廟堂富貴而重山水隱逸,自然引出下句言誌,說與陸羽一流人物為友。第三句有略一收束的韻致,也有了頓挫。結句仍宕開去,點題寫景。“秋色滿東南”照應首兩句,更把意境縱橫上下地拓展了。
文章圖片來源於網絡