尹思泉 - 香穀先生

學者,詩人,書畫家,一級美術師。職業認證網球教練。現任“北美中紅書院”主席,”中華文化交流大使“等職。號白水道人,老泉,畫泉(多用於畫款),西邑翁...
個人資料
尹思泉 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

采采芣苢

(2024-11-29 08:46:50) 下一個

 

采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。

采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。

采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。

出自《詩經·周南·芣苢》,是當時人們采芣苢時所唱的歌謠,詩中寫出了整個勞動的過程和場麵,充滿了勞動的歡欣,洋溢著勞動的熱情。

全詩三章,每章四句,全是重章疊句,僅僅隻變換了少數幾個動詞,其餘一概不變,反複詠唱,以鮮明輕快的節奏、和諧優美的音韻,抒發了純真的思想感情,表現了人物的歡快情緒和讚美勞動的主題。

采采,茂盛的樣子。舊解多作動詞,但《詩經》沒有以重疊詞為動詞的明確例證。《詩·秦風·蒹葭》:“蒹葭采采,白露未已。”毛傳:“采采,猶萋萋也。” 晉·陶潛《榮木》詩:“采采榮木,結劐根於茲。”

芣苢,音fú yǐ,又作“芣苡”,野生植物名,可食。毛傳認為是車前草,其葉和種子都可以入藥,有明顯的利尿作用,並且其穗狀花序結籽特別多,可能與當時的多子信仰有關。

這種說法與《山海經》、《逸周書·王會》以及《說文解字》相矛盾,但得到郭璞、王基等人的支持,宋代朱熹《詩集傳》亦采此說。

近現代學者如聞一多、宋湛慶、遊修齡等則認為芣苢是薏苡,可以人工栽培,其果實去殼後即薏仁米。

薄言,音bó yán,發語詞,無義,這裏主要起補充音節的作用。一說是“急匆匆的樣子”,“薄”意謂“急迫”,“言”是類似於“然”的後綴。

高亨注:“薄,急急忙忙。言,讀為焉或然。”

漢·王粲《從軍詩》之一:“盡日處大朝,日暮薄言歸。”

*讀自網絡編輯整理 

尹思泉夜草 唐 李群玉《火爐前坐》

孤燈照不寐, 風雨滿西林。

多少關心事, 書灰到夜深。

 

 

 

 

 


 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.