古文今載---《賣柑者言》
(2008-09-21 09:13:40)
下一個
杭州市的城管劉基算是認栽了。
快到下班的時候,工商的小劉送來一個四十多歲的男子,說是有人告他賣假貨,並帶來了物證,一包廣柑。
劉基幹城管已經有多年了,什麽樣的人,什麽樣的事,什麽樣的陣仗可以說都見過了。城裏的工商個體,小攤小販,可以說沒有不知道劉城管-劉基的大名的。劉基執法也是剛柔並濟,有板有眼,沒有人不服的。甚至有人發生爭執時會說,咱找劉城管說理去。劉基一副伶牙俐齒,那些小商販裏的能言善辯之徒,十個綁在一起,也說不過他,這也難怪,劉基是浙大文學院本科畢業,讀了在職的的工商管理碩士,當年差點去考金庸的博士生。
劉基將那中年男子上下打量了一下,憑感覺,不像是那種巧言令色,首鼠兩端之徒。劉基打開包,裏麵是幾十個廣柑,雖是盛夏季節,卻色澤鮮豔,鮮嫩欲滴,如同剛剛采摘下來的一般,隻是拿在手中,覺得略微輕了一些。
劉基問小劉,這有什麽問題? 小劉說道,你切開看看。劉基拿了把刀切廣柑,還沒等切成兩半,廣柑裏就冒出一股嗆人的白煙,待到將廣柑掰開,裏麵哪有什麽廣柑,隻有一團棉絮般的東西。
劉基禁不住對那男子說,你這也太黑心了,你這不是麻子敲門,坑人到家了嗎?你讓人家買了這樣的廣柑回去回去,吃又不能吃,是讓人家供佛爺,還是讓人家去招待客人?你叫什麽,哪的人?
賣柑子的不慌不忙的笑著說,劉城管,您息怒。您不認識我,我可知道您的大名。不瞞您說,我幹這個行當已經有年頭了。我就是靠賣這樣的廣柑養家糊口的。我這廣柑,從秋天采摘,經過一冬一夏,也不會爛,拿出來照樣晶瑩潔潤,金光燦燦,人見人愛,就是高於一般廣柑價錢的十倍,都有人買。況且有人買,有人賣,從來沒聽到什麽人抱怨,為什麽偏偏隻有您不滿意而忿忿不平呢?您這可真是少見多怪了。世上騙人的事多著呢,難道隻有我一個嗎?劉城管,您不想想看,那些高高在上,坐在各個機關部委裏,執掌大印的人,看上去都像是在為人民服務,可山西礦難,幾個月就一起,生靈塗炭,他們知道怎樣賑濟解救嗎?官吏枉法,他們無法挾製禁止;法紀敗壞,他們不知該怎樣整頓治理。白白拿著俸祿耗費國庫而不知羞恥。那些威嚴的將軍,說起來一套一套的,像是保衛家國就靠他們了,他們真的就像孫武、吳起那樣有韜略嗎?那些穿著西服,打著領帶,帶著博士帽的學者教授,很像是氣宇軒昂滿腹經綸的棟梁之材,您真以為他們能像伊尹、皋陶那樣建功立業嗎?你看那些老板,CEO,進門豪宅別墅,出行寶馬奔馳,左邊小蜜,右邊二奶,沉醉於人頭馬,五糧液之間,吃膩了山珍海味。哪個不是威風八麵,令人望而生畏,氣勢顯赫而不可一世!然而他們又何嚐不是金玉其外,敗絮其中呢?像您這樣,帶著大蓋帽,穿著製服,對真正的流氓小偷黑社會,不知道去追拿,對這些事視而不見,卻專門來整治我們這些升鬥小民,挑剔我的廣柑!你算有本事嗎?
我這廣柑,切開一看,明擺著不能吃,誰還會去吃,一扔了事,根本不會害人。 現在市麵上興請客送禮,一般老百姓手頭緊,買不起奇珍異果,買點桔子廣柑送人,當然先挑外表好看的了,誰還真在乎裏麵是什麽味道?再說,那些收禮的,你以為他們真吃嗎?有錢的人睬都不睬,說不定送禮的前腳一走,後腳就扔了。沒錢的就更舍不得吃了,轉手又送了別人。要說害人,毒大米,假酒假藥,才是真正的害人,怎麽到現在還沒見有人出來給個說法呢?你看那三鹿奶粉,幾個奶農就能把事情弄得這麽大嗎?據說早就有人報告了,可那些食品檢查部門,衛生部門,工商管理部門,還有您這城管部門,你們拿著國家的工資津貼,有誰出麵管了?現在事都鬧得這麽大了,還在推來推去,拿不出個說法,你們都是幹嘛吃的?要不是你們官官相護,能查不出個子醜寅卯嗎?
您說我坑人人,要不是我賣這廣柑,誰會知道有“金玉其外,敗絮其中”這個詞呢?您沒在網上看過這麽個段子嗎,
這年頭,警察脾氣特橫,說打就打,說罵就罵,越看越像流氓;流氓啥事都管,組織紀律性不斷提高,越看越像警察。你能分得清,誰是警察,誰是流氓嗎?
這年頭,官員小手常伸,得拿就拿,得摟就摟,越看越像小偷;小偷衣冠楚楚,風度翩翩教養十足,越看越像官員。你能分得清,誰是官員,誰是小偷嗎?
這年頭,明星時常犯賤,今天賣給他,明天賣給你,越看越像妓女;妓女時尚新潮,風情萬種楚楚動人,越看越像明星。你能分得清,誰是明星,誰是妓女嗎?
這年頭,導演生性風流,玩了這個,再玩那個,越看越像色狼;色狼和藹可親,循循善誘誨人不倦,越看越像導演。你能分得清,誰是導演,誰是色狼嗎?
這年頭,學者專門溜須,上麵說什麽,他就闡述什麽,越看越像屁精;屁精意氣風發,苦心鑽研拍馬之道,越看越像學者。你能分得清,誰是學者,誰是屁精嗎?
這年頭,教授一心向錢,手裏有什麽,他就賣什麽,越看越像商人;商人附庸風雅,臉上眼鏡身後書架,越看越像教授。你能分得清,誰是教授,誰是商人嗎?
這年頭,醫生心黑手辣,隻管賺錢,不顧人命,越看越像殺手;殺手精益求精,宛若庖丁解牛嫻熟自如,越看越像醫生。你能分得清,誰是醫生,誰是殺手嗎?
這年頭,流言飛遍天下,基本屬實,極少摻假,越看越像新聞;新聞一屁倆謊,隱瞞真相胡吹亂侃,越看越像流言。你能分得清,哪是流言,哪是新聞嗎?
這年頭,電影枯燥乏味,從頭到尾都是宣傳說教,越看越像政治廣告;廣告越拍越精,畫麵優美引人入勝,越看越像藝術電影。你能分得清,哪是電影,哪是廣告嗎?
一席話,竟說得劉基張口結舌,無言以對。心中暗自歎道,這哥們也太有才了。碰上這樣的人,我還說什麽呢? 隨即把那人的包往他手裏一遞,行,您說得不錯,我全聽進去了。您走吧。
那人走後,劉基滿腦子都是那人的話。下班後居然忘了開車,沿西湖邊走著回了家。到了家門口,忽然一拍腦袋,心說我幹了這麽多年城管,業主小販們我基本上沒有不認識的,怎麽印象裏就沒這麽個人呢?莫非那人賣廣柑是假,就是借賣廣柑之名,來消遣我們,給我們上上課,醒醒腦。他到底是幹什麽的?古時候有個東方朔,專門借著變戲法,諷刺時政,難道今天這位也是仿效他而來?
劉基躺在床上,碾轉反側,及至半夜兩點不能入睡,遂爬起來,坐在書桌旁,施展自己的古文功底,一蹴而就,寫下一篇《賣柑者言》,第二天將它投稿給了《人民文學》。
杭有賣果者,善藏柑,涉寒暑不潰,出之燁然,玉質而金色。置於市,賈十倍,人爭鬻之。予貿得其一,剖之,如有煙撲口鼻。視其中,則幹若敗絮。予怪而問之曰:「若所市於人者,將以實籩豆,奉祭祀、供賓客乎?將炫外以惑愚瞽也?甚矣哉,為欺也!」
賣者笑曰:「吾業是有年矣,吾賴是以食吾軀。吾售之,人取之,未嚐有言,而獨不足於子乎!世之為欺者不寡矣,而獨我也乎?吾子未之思也!今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎幹城之具也,果能授孫、吳之略耶?峨大冠、托長紳者,昂昂乎廟堂之器也,果能建伊、皋之業耶?盜起而不知禦,民困而不知救,吏奸而不知禁,法?而不知理,坐縻廩粟而不知恥。觀其坐高堂、騎大馬、醉醇醴而飫肥鮮者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也!又何往而不金玉其外、敗絮其中也哉!今子是之不察,而以察吾柑!」
予默然無應。退而思其言,類東方生滑稽之流。豈其憤世疾邪者耶?而托於柑以諷耶?
屆時正有兩個愛好古文的文人吳楚材,吳調侯在編篡那本著名的《古文觀止》,見到這篇古文後,立即收入其中。時有北京大學英文係的一個羅經國教授,為了弘揚中國文化,同時覺得這類事情不光中國有,外國也有,你看那美國的次貸風暴,以前的安然公司,今日的李曼兄弟,乃至他們的總統,內閣,CEO裏,又有多少人不是金玉其外,敗絮其中呢?於是將它翻譯成了英文,以警世人。仔細讀下,也屬受益不菲,起碼知道金玉其外,敗絮其中英文應該怎麽說。雖然 A foul interior beneath a fair exterior 遠不如金玉其外,敗絮其中來得傳神。下麵就是羅教授的翻譯。
《Whatthe Ogange Vendor Said》
There was a fruit vendor in Hangzhou. He knew quite well how to preserve oranges. They did not rot even after years of shortage, and looked fresh and shining when taken out to the market. They were jasper-like as bright as gold. People would rush to buy them even the price was ten times higher than the usual one. I also bought one. But when cut up, the orange gave off a kind of smoke and the middle was dried like waste cotton. I felt curious and asked him, “Do you mean to sell them to people who will put them in a tray to offer as the sacrifices to the Gods, or to entertain their guests? Or do you want to show off their outward appearance to delude the silly and the bind into them? It is too shameful a thing to cheat others!’
The fruit vendor replied, laughing, “ I have been doing this job for many years and have been depending on it for a living. I do the selling and people do the buying. Never have I heard anyone complain. But you alone are not satisfied! How can I be the only one who cheats with so many doing similar things? Can those majestic looking city defenders, who are holding tiger-shaped tallies and sitting in the chairs covered with the tiger skin master the art of war advocated by Sun Wu and Wu Qi ? Can those arrogant looking pillars of society, who wear tall hats on their heads and long girdles of round their waists, accomplish great deeds like Yi Yin and Gao Yao? They don’t know how to resist when bandits rise up, nor do they know how to suppress the misbehavior of corrupt officials, nor do they know how to rectify the situation when law and disciplines are in disorder nor do they know shame when they recklessly squander the national revenue. Look at them! They are sitting in great halls, ridding on big horses, intoxicated with good wine, and stuffed with delicious food. Aren’t they so awe-inspiring as to intimate the common people and so imposing as to call forth people’s admiration? Aren’t they all having a foul interior beneath a fair exterior? Now you are complaining about the oranges instead of these people!”
I was speechless and unable to reply. But back at home, pondering over his words, I thought he might be a witty and humorous person like Dongfang Shuo. Isn’t he a misanthrope who detests social injustices and is making use of the orange to satirize?
借古諷今,切中時弊,亦莊亦諧,雅俗共賞...