路邊野花不採白不採

偶在國內的博客:http://blog.sina.com.cn/deannn
個人資料
  • 博客訪問:
歸檔
正文

崔永元在北大校友會上的幽默發言

(2015-08-11 08:42:33) 下一個
崔永元在北大校友會上的幽默發言

尊敬的吳副校長,何參讚,各位著名北大校友:

大家好!

剛才幾位校友的講話,大都在八分鍾左右,很精彩,可是沒有一句讓人發笑。相反,前任馬裏蘭大學校長Dr .Motte (莫特博士)。他的發言才兩分鍾,卻帶來哄堂大笑。他說,當校長好比當墓地管理員:下邊雖然有很多人,可是沒人聽他的。(大笑)

一個美國校長,在如此嚴肅的場合,在短短兩分鍾裏,抖了好幾個包袱。這就是中美文化的不同。美國人抓住每一個機會秀幽默,因為幽默代表一個人的人格魅力,性感度和氣場。

八十年代中旬,我在故宮當翻譯的時候,記得裏根總統到西安訪問。裏根麵對出土的上百名兵馬俑,輕鬆地說了句:Dismissed!(解散吧)。這句話至今被美國人公認為裏根幽默語錄中最頭條的。

裏根以一國之君,麵對幾千年的兵勇——那可是中華民族的驕傲和國魂呀,一聳肩,說了句"解散吧"。這貌似幽默之語裏彰顯出美國的無邊霸氣。這句話讓美國公民們多有麵子呀。

小布什被人拿鞋子扔了一下,他低頭一躲,隨後說:“這鞋六號半。”全場哄笑。小布什避免了尷尬。

我們敬愛的溫總理也被人扔過鞋,怎麽說的我記不清了,(哈哈哈)隻記得當時掌聲響起。

我去年在中央黨校做過一次演說,特地拿扔鞋作例子。我問:如果在座的哪位領導出國訪問又被扔鞋了,您會怎麽說?

在所有答案中,就這個好。這位部級領導說:“如果有人向我扔鞋,我就會說:這鞋made in China (中國製造)。”(熱烈鼓掌)

因為北大從沒開過幽默這門課,才導致我們學校一位姓毛的工友(毛當時是北大圖書館的閱覽室管理員)發動了文化大革命(笑哈哈),才導致姓聶的校友張貼大字報,才導致我們化學係姓李的女生給清華的男生投了毒。這多不好。

前幾天在拉斯維加斯,我看見一家酒吧,為了防止妓女在酒吧拉客,貼出一條標語:女士們,如果您是妓女,請不要在這裏拉客。如果您搞不清自己是不是妓女,我們可以提供免費諮詢。(笑哈哈。)

如果在我們國家,這條標語就會寫作:嚴厲打擊賣 淫 嫖 娼!(大笑)

請吳校長代我向中央建議,在北大開幽默課,設立北大幽默大講堂,定期邀請領導人來演講。北大應該開這個先例。我帶頭鼓個掌。(全場回應,鼓掌)
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.