未妨清狂

曾是知青今未老,拏雲心事且論文
正文

《城頭上跑馬》的源流 (圖)

(2009-11-15 15:28:12) 下一個

  部分團友向我問起《城頭上跑馬》,下麵就我所知略說此歌源流。

   山西的“爬山調”、陝西的“信天遊”、內蒙河套地區的“漫瀚調”,以及鄂爾多斯高原上蒙古人的“短調”,音樂風格有別,但又相互滲透,有千絲萬縷的聯係。

   河套地區的漢族居民,早期多來自山西,山西移民把他們的音樂帶進草原。《刨洋芋》原為歡快、樂天的歌謠,草原的雄渾、遼闊使它變得深沉、悠長,成為思鄉的感歎,這就是我們正練習的《城頭上跑馬》。再加上草原特有的浪漫情懷、蒙古“短調”的跌宕,本就婉轉的旋律最終變成深情、爽朗的戀歌,即《康板調》。

   《城頭上跑馬》對《刨洋芋》的旋律的繼承,一聽而知。不規整的節拍,為後者的特點之一。前者把它濃縮為插入2拍小節的單拍小節,仿佛歌中輕輕一歎,風格更為突出。順便說說,合唱改編者對此稍嫌尊重不足,處理似不無可議。

   最後說說歌詞。“城頭上跑馬”為“爬山調”、“信天遊”、“漫瀚調”中最常用的意象,相當於“賦比興”之“興”。相似的例子很多:

     城頭上跑馬路不寬,我有情來你有緣。

     城頭上跑馬還嫌低,麵對麵看著還想你。

   曾有不熟悉北方方言的某妄人將“城頭”二字臆改為“城牆”,於是“一犬吠影,群犬吠聲”,流毒甚廣。孰不知垂直麵上豈能跑馬?城牆上跑的那叫蜥蜴。總之,民歌歌詞不可輕動。

   附上《刨洋芋》、城頭上跑馬》、《康板調》的簡譜及midi,供有興趣的朋友把玩。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.