俺的啟蒙過程
1. 很小的時候,我爸爸和媽媽住在不同的地方,所以要到周末才能聚一聚。我睡覺特別輕,且入睡難,那時家裏就一間房,兩張床,中間隔著個紙的隔板。我爸自己睡,我媽跟我睡。
有一天我們洗洗睡下,我爸過一陣子就叫我的名字,問我睡著了沒有,我都說沒有,心裏想:爸爸今天怎麽這麽關心我睡著了沒有?我媽平常不怎麽說話阻攔我爸做事,後來忍不住發話了:“你這樣總叫娃兒的名兒,她怎麽睡得著?”
我爸果然就不吭聲了,我也就睡著了。然後啥也不知道。
NNN 年後我才明白過來。
2. 上學前,跟我弟在家裏翻東西,剛翻出一個避孕套來,覺得一層層解開,挺好玩兒的,正玩著,就被我媽看見了,趕緊就給搶過去。後來我們再也找不到了。
後來上小學後,看到有人在玩白氣球,氣球癟了就是我們翻出來的那個東西,還被告知叫“避孕套”,但是就知道個音,根本不知道是啥意思,心裏還想著:咱媽真小氣,不就是一個大點兒的氣球嗎?都舍不得給咱玩。
NN 年後才明白這個音的意思。
3. 上小學,有人告訴我說 baby 是拉屎的地方拉出來的,過後好一陣子都特擔心害怕,每次上廁所,都要看看,裏麵有沒有被人拉出來忘記的 baby.
4. 上初中,總想不明白為什麽女的隻有結了婚才會懷孕生孩子,覺得結婚有magic, 總想不明白這個magic 是什麽。
5. 上大學,總算明白了為什麽女的結了婚就會生孩子了,可是還是在理論高度上,以為 sex 的位置跟尿道在一起。第一次男朋友親熱,嚇了一大跳,覺得那個東西那麽大,多礙事啊,還關心地問他騎車的時候有沒有硌得慌,以為那個一直都是那麽大。不過總算啟蒙了。
驚世駭俗,我的初吻給了女生!
初一一天課間,一個死黨對我說 : 你說舌頭和舌頭碰在一起什麽感覺?我說 : 不知道,應該軟軟的吧。她說 : 我們試試。
然後我和她就在大庭廣眾之下把舌頭伸出來碰了一下,感覺濕濕的,很怪異,都趕快縮了回去。周圍的同學也沒起哄,都各玩各的,可能大家都不懂。
現在想來可能她偷看了黃色小說。不過我也不吃虧啦,她跳舞,後來還是某市選美的前三名,隻是當時在我們中間看著好像也不咋樣。看來女生多看黃色小說,成年後才會風情萬種,哈哈。
wahaa :
我20歲和師兄一起到沿海做課題,一呆就是半年,廣東人把我們當成北方人不怎麽和我們玩,隻好孤男寡女兩人相處。時間長了,難免有點感情。我發育得晚,對男女之事一翹不通,不記得怎麽開始肌膚相親的。他第一次把東東拿出來,嚇了我一跳:怎麽是豎著向上的!以前小男孩的雀雀都是向下虛尿尿的,我還心疼地問他那樣扭著了疼不疼!
更慘的是我們差不多有了 SEX ,他還一個盡地說:"這不是 SEX ,你不懂(他大我10歲),你以後長大了就懂了", 我還真相信了他!
若幹年後結婚了,我才恍然大悟 MAN ! what a dumb ass I was :-)
恬恬媽媽 :
真人真事,不能算黃。 我在美國上的大學,有一個天津的 MM 特別喜歡貪便宜,有次學校衛生所宣布免費提供艾滋病驗血檢查, MM 一聽免費的,立馬要求抽血檢查。抽前人家問了一些問題,發現 MM 還是處女,婉轉把她給打發了。
小六媽媽 :
我是獨生女,沒有人告訴我什麽是成長、發育。記得上小學時胸部經常感覺刺痛,很恐懼,一次在媽媽學校吃完午飯問她是怎麽回事,媽媽說沒有事是發育呢。我便高興的叫了起來:太好了,我也開始發育了,以後我就可以喝自己的奶了,媽媽你就不用買了。
當時在場的幾個女老師笑翻了。我當時納悶她們為什麽會笑成那樣,百思不得其解,以至於發生後麵的事。
小學 4 年級的時候,胸還是疼,父母不管,我便自己想辦法,看到家裏有風濕止痛膏便貼了上去,不記得管不管用。隻是有一天老師上課前突然說現在男女生分開體檢,我拔腿就往廁所跑,關門就揭貼,連著汗毛那叫個痛啊。
回去,體檢醫生狐疑的看著我滿胸的紅印和那個止痛貼邊緣留下的痕跡,問我怎麽回事,我當時紅著臉汗就下來了。
獨生子女就是不易,孤獨沒有人交流,走的彎路要比有兄弟姐妹的人多很多。
“Trouble” caused by culture & language differences:
ayue :
剛參加工作不久 , 跟一大幫同事在會議室討論一個模型 . 俺向對麵的一個大帥哥說 : “May I use your rubber?" 整個會議室立馬靜了下來 , 那帥哥突然從小白變成了大紅 , 俺嚇了一跳 , 咋借個橡皮會導致這麽嚴重的後果呢 ?
還是俺大老板見多識廣 , 反應過來說 :" She wants to borrow your eraser. English also call eraser as rubber."
事後私下大老板對俺說 " Never use this word again. It's a bad word". 直到俺查了大英字典 , 看到第十幾條才知道 rubber 還有其意思。中國英語課的確教俺橡皮是 rubber 。
以後好常時間 , 那個帥 G 一見俺就臉紅 ... 俺要是當時單獨與帥 G 在一起 , 他沒準會告俺 harassment, 或者真掏出個 rubber 給俺咋辦 ?
1. 我曾真心地稱讚人手裏的香蕉, "Your banana looks smooth and shiny" 。 還跟別人抱怨那男的沒禮貌沒答理俺。
2. 剛來美國讀書時,英文發音很遭。有一門課一個項目要用到冷凍幹燥。我到農學係找了個教授要了些牡丹花。回來高高興興地與當課老師說 I ’ m going to use peonies as test materials 。自己不知已將 peonies 說成了 penis 。那老師很可恨,臉上浮著嘲弄的微笑,讓我連續重複了好幾遍。最後我抱來漢英字典指著 Peonies 他才放過我, 但他始終沒糾正我的發音。
後來與別的同學說起,他們大笑後讓我查英漢字典,我才明白過來自己犯了不小的錯誤。那門課雖得了個 A ,但對那教授再也沒有好印象。
剛到國外,英文尚夾生,有些就用中文套用。買街上的冰激淩,蛋筒頂著球的看著煞是誘人。對著服務生說: I want one with two balls 。那時候較土,不知道冰激淩球是算scoop 的。
This is a funny answer :)