辛夷660

生活,工作與朋友圈
個人資料
辛夷660 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

.第一次過真正愉悅的聖誕節

(2011-01-05 03:53:25) 下一個

聖誕節前兩天,遠在萬裏之外的女兒女婿帶著他們的小寶貝來到了我們身邊。小家庭的到來,頓如一股甘美明亮的清泉,注入了波瀾不驚,暮氣沉沉的水池中,給我們的生活帶來了莫大的生氣與愉悅。

第一次過真正愉悅的聖誕節 - 辛夷 - 辛夷塵封至少已有十多年的聖誕節裝飾彩燈,被外婆從Attic的一大堆紙盒裏費勁地找了出來,點綴在門前灌木類植物上,雖不敢與某些老美鄰居的精美裝飾爭奇鬥豔,但畢竟見證了外婆對外孫女由衷的喜愛之情------是啊,沒有可愛的稚童在,再美的燈飾又何以能相映成趣!

第一次過真正愉悅的聖誕節 - 辛夷 - 辛夷

記得兩年多前外孫女第一次來時,出生才兩個月,將之置於大沙發上,絲毫不必擔心會翻身滾下地來,兩年後的今日再次來此,早已是滿屋奔走,問題一串連一串了。最有趣的是其“外公”二字的發音,記得今年四月時,說什麽也發不出“公”字的音,而“外婆”二字的發音卻是極其容易的,從來不曾有過困難,大抵因為外婆為人可親,容顏靚麗,不比外公雞皮鶴發,彎腰駝背,因而Baby不喜之故吧。如今雖然能發"外公"之音,然這"公"字的音卻與"ge"類似,也已相當不易了。

第一次過真正愉悅的聖誕節 - 辛夷 - 辛夷

自小接受雙語訓練的她,這次來此,發現其英語的發音十分規範與獨特,遠非我們這些在紅旗下長大的華人們的基本語調可比。比如她最愛問的是:“What is it? ”   我們的發音通常是將重音放在“What  ” 一詞上,她卻不同,重音在“is”,一字之差,頓見功力,委實悅耳動聽,令人耳目一新,刮目相看,小小年紀竟有如此標準的發音,將來那還了得!  

不記得女兒幼時的成長細節了,隻知道這才兩歲半多些的小女孩確實十分乖,白天已經能告知大人需要上廁所大解或小解,夜間則自己獨臥一室,清晨或半夜醒來後雖亦嗚哇幾聲,但也不過淺鳴輒止,總之很乖。遙想吾輩當年,可能竟還遠遠不如她呢。

新年前夜從派對剛回到家才不久,即接到派對主人的來電,雲一位客人因找不到他們進門時隨手放在吧台上的車鑰匙,故而正在一家一家查問,是否係有人拿錯了。於是外婆先是查了大人的手提包,沒有,再查了一下Miss Erin的小手袋,隻見小手袋的拉鏈拉得好好的,打開一看,赫然見到一串車鑰匙就在其中,居然是她拿的!於是,外婆隻得再驅車將鑰匙送回去。時已半夜,一一述來,引得一幹朋友捧腹大笑不已。

第一次過真正愉悅的聖誕節 - 辛夷 - 辛夷

常聽人說到“代溝”二字,許是此因,小Erin不喜歡外公,初次見麵時尚可與之敷衍摟抱一下,及至平時,那就避之猶恐不及了,然而臨別前一晚,居然見小Erin與其Uncle Tong玩得熱火朝天,一口一個“Uncle Tong”,叫得好不親熱,令人心生羨慕不已。細想之下,不免從中悟出了一個道理----豈是稚童與大人有代溝,因而不喜歡外公?實因此公過於道貌岸然,一本正經,常以大人物自居,目空一切,目中無人,說話行事,早已遠遠跟不上時代的腳步而無一與時尚合拍,然而又尚不自知,似此如何能贏得他人之心?幸哉,“悟已往之不諫,知來者之可追;實迷途其未遠,覺今是而昨非”,外公因常思淵明公之高論,故尚能悟得此理,設若不悟而執迷,常以一己之念而臆斷他人,頤指氣使,令人生厭,不欲再與之見麵交往,那才真是可悲矣。

第一次過真正愉悅的聖誕節 - 辛夷 - 辛夷

盛宴固然豐盛,終有散筵之時。小Erin與父母一起在此間耽了短短的十天,給眾人帶來了歡笑,愉悅與溫馨之後,又回到了自己的家。何日君再來?當已能攜弟之手,儼然一Baby-sitter矣!

第一次過真正愉悅的聖誕節 - 辛夷 - 辛夷

明年此時的母子三人 ( 模擬想象圖 )

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.