這幾個關於醫院科室名稱的英文翻譯是否確切?請更正。。哈哈!
(2009-12-15 21:24:18)
下一個
腸胃科 stomach and Intestines Section
陰道鏡檢查室 The Vrgina Mirror Check Room
不孕不育科 The Barren does not teech the section
B 超室 Super Room of B
通液室 The liquid room
輸液室 Lose the liquid room
外科病區 Surgery Disease area
婦產科人流手術室 The person of gynecology flows the operating room
計劃生育科 Planned Parenthood Section
配藥室 Fill a Prescription Room
聽說這是國內一家醫院的科室翻譯中英對照牌。