正文

這幾個關於醫院科室名稱的英文翻譯是否確切?請更正。。哈哈!

(2009-12-15 21:24:18) 下一個
腸胃科 stomach and Intestines Section

陰道鏡檢查室 The Vrgina Mirror Check Room

不孕不育科 The Barren does not teech the section

B 超室 Super Room of B

通液室 The liquid room

輸液室 Lose the liquid room

外科病區 Surgery Disease area

婦產科人流手術室 The person of gynecology flows the operating room

計劃生育科 Planned Parenthood Section

配藥室 Fill a Prescription Room

聽說這是國內一家醫院的科室翻譯中英對照牌。



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.