這幾個關於醫院科室名稱的英文翻譯是否確切?請更正。。哈哈!
文章來源: 南京之友2009-12-15 21:24:18
腸胃科 stomach and Intestines Section

陰道鏡檢查室 The Vrgina Mirror Check Room

不孕不育科 The Barren does not teech the section

B 超室 Super Room of B

通液室 The liquid room

輸液室 Lose the liquid room

外科病區 Surgery Disease area

婦產科人流手術室 The person of gynecology flows the operating room

計劃生育科 Planned Parenthood Section

配藥室 Fill a Prescription Room

聽說這是國內一家醫院的科室翻譯中英對照牌。