正文

放棄了永生希冀之後的真實

(2007-07-05 13:17:11) 下一個
放棄了永生希冀之後的真實

酷寒嚴冬裏
陰暗無望日
哦,永生之虛幻
我將你驅散

豁然夏日明媚
豁然心寬意快
頭上重戴花環
溝底埋葬妄幻

泛舟清溪之上
指間滑過清涼
舉首天空湛藍
莫尋更美故鄉

哦,百合默默綻開
向我打開心懷
莫論心高婺遠
你我凋零不免

玫瑰高雅絢麗
幸福瞬間即逝
摒棄神鬼無邊力
歡享百花優雅姿

百花噴香曳倩影
喚我回到凡塵中
義無反顧麵人世
此生不再更無生

Ich hab in kalten Wintertagen
In dunkler, hoffungsarmer Zeit
Ganz aus dem Sinne dich geschlagen,
O Trugbild der Unsterblichkeit.

Nun da der Sommer glüht und glänzet,
Nun seh ich, daß ich wohlgetan!
Aufs neu hab ich das Haupt bekränzet,
Im Grabe aber ruht der Wahn.

Ich fahre auf dem klaren Strome,
Er rinnt mir kühlend durch die Hand,
Ich schau hinauf zum blauen Dome
Und such - kein beßres Vaterland.

Nun erst versteh ich, die da blühet,
O Lilie, deinen stillen Gruß:
Ich weiß, wie sehr das Herz auch glühet,
Daß ich wie du vergehen muß!

Seid mir gegrüßt, ihr holden Rosen,
In eures Daseins flücht\'gem Glück!
Ich wende mich vom Schrankenlosen
Zu euerer Anmut froh zurück!

Zu glühn, zu blühn und ganz zu leben,
Das lehret euer Duft und Schein,
Und willig dann sich hinzugeben
Dem ewigen Nimmerwiedersein!
-------------------------------------

無神論在一定程度上的確會帶來現實世界魅力的消失,但是,從另一方麵看,被無神論消除了的,隻是一種假象,一種惰於思維而造的假象,並不是消除人從內心去感受自然魅力的能力,而且,成為無神論者並不意味著人就變成了冷血動物,相反,無神論者更能直接感受自然,更懂得實實在在地麵對人生。

上麵的詩的作者曾經在“蘇黎世無神論之爭”中反對無神論,1848-50 年間,他在海德堡結識了費爾巴赫,通過後者的一係列報告,變成了無神論者。此後,他在一封信中寫道:“認為放棄所謂的宗教觀念會使詩意和崇高的氣氛從世界上消失,這想法在我看來實在是太庸俗了!正相反,因為我不再指望有機會在世界的一個什麽角落彌補誤失,所以,世界變得無盡地美麗而深邃、生命變得更加寶貴而實在、死亡更加嚴肅而令人深思,這就要求我必須盡全力完成我的任務、清潔並滿足我的意識。”這首詩正顯示了作者在擺脫了上帝信仰和對永生的追求之後的釋重感。

這首詩的作者就是瑞士作家、強調麵向此世的著名小說《綠衣亨利》的作者 Gottfried Keller。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
鄉人進城 回複 悄悄話 回複人間的盒子的評論:
是盒子大姐呀!盡管偷,偷走了,我高興!
人間的盒子 回複 悄悄話 謝謝,好東西,我偷走了。
登錄後才可評論.