民國粵人赴澳留學檔案匯編(百八六):香山李守堅李鬆慶兄弟
香山恒美村
早年奔赴澳大利亞昆時欄省(Queensland)打拚的香山 (中山) 縣人,許多都集中於該省北部重鎮堅時埠(Cairns)及其周圍地區。由此,這裏也是早期中國小留學生赴澳留學的一個主要目的地。
李守堅(Sou Kin,或寫成Sow Kin或Lee Sou Kin)和李鬆慶(Choong Hing,或者寫成Chong Hing)是兄弟倆,香山縣恒美村人[1],前者一九○八年十二月十四日出生,後者出生於一九一五年十二月十四日。
兄弟倆的父親名叫李開(Lee Hoy),大約出生於一八七七年。在十九世紀末(大約是在一八九十年代早中期左右),他就與其兄長李泗(Willie Lee See)一同從家鄉來到澳洲謀生,隨後在昆士蘭北部重鎮堅時埠定居下來[2]。他和兄長都在二十世紀初年便拿到了澳大利亞的永久居留身份,這樣就可以申請回頭紙,回鄉探親,娶妻生子[3]。在取得第一桶金後,約在一九○七年,兄弟倆便在堅時埠合股開設一間名為“利生號”(Lee Sang & Co.)的商鋪(以後亦稱“利生公司”),店址位於當時的中國城沙昔街(Sachs Street),經營雜貨與果蔬[4]。
一九二○年,李開回國探親[5]。次年,澳大利亞開放居澳華人的在鄉子弟前來留學,由中國駐澳大利亞總領事館負責簽發護照和簽證的預評估等相關事宜。正在家鄉的李開見兒子守堅時年已近十三歲,正是去澳洲留學讀書的年紀,遂決定將其辦到堅時讀書;而小兒子鬆慶此時年紀尚小,故暫不考慮其赴澳留學事,等過幾年長大了再予計較。經與此時在堅時埠的兄長李泗溝通之後,獲得後者支持並允諾代為申請和安排相關事宜。一九二一年六月十三日,李泗便作為李開的代理,以監護人的身份填表向中國駐澳大利亞總領事館提出申請,為李開的兒子李守堅辦理赴澳留學生護照和簽證。與此同時,他也為自己時年已滿十一歲的兒子李寶勝(Lee Poo Sing)一起提出申請[6],期望屆時其子寶勝和其侄兒守堅兩個堂兄弟一起赴澳留學,互相有個伴。他以上述自己所經營的利生號商鋪作保,承諾每年供給兒子和侄兒膏火銀各五十鎊,作為他們在澳留學期間的各項開支,要將李守堅和李寶勝哥倆一起安排進入堅時仕低學校(Cairns Boys State School)念書。
位於美利濱(Melbourne)的中國駐澳大利亞總領事館接獲上述申請後,審核得很快,十天之後便完成了審理。六月二十三日,總領事魏子京為李守堅簽發了編號為57/S/21的中國留學生護照,也為他的堂弟李寶勝簽發了護照,號碼是58/S/21;次日,澳洲聯邦政府內務部也為他們核發了赴澳留學入境簽證。僅僅過了一天,中國駐澳總領事館便按照李泗提供的地址,將李守堅和李寶勝附有簽證印鑒的護照寄往香港的指定金山莊,由其轉交護照持有者並安排行程。而在中國的李守堅得到信息後也動作迅速,很快就摒擋一切,等待赴澳。待訂好船票,他便和堂弟李寶勝一起前往香港,乘坐往返於中澳之間的“獲多利”(Victoria)號輪船,於一九二一年九月十三日抵達堅時埠。李泗將他們堂兄弟倆從海關接出,住進“利生號”商鋪,開始了他們的在澳留學之旅。
在父親和伯父所經營的商鋪兼住家休息了近二個星期,從疲憊的航海旅行中恢複過來之後,李守堅並沒有去伯父原先為他安排的上述堅時仕低學校上學,而是於九月二十五日與堂弟李寶勝一起,正式注冊入讀堅時公立學校(Cairns State School)。二個月之後,據該校校長提供的例行報告顯示,來澳不到十個星期的李守堅已經嚐試著開口說英語了,其進步之快令人高興,由是,校長在報告中對他的學習和在校表現都很滿意。顯然,跟許多當年來澳留學的中國小留學生相比,李守堅的學習主動性更強一些,更能適應新的環境。就這樣,一年時間很快就過去。到一九二二年九月份,當中國駐澳總領事館向澳洲內務部申請李守堅的留學簽證展期時,非常順利,內務部二話不說,即刻就予以批複。按照這個架勢,如果李守堅就這樣堅持在這間學校讀下去,不出幾年,其學業將會大成。
但遺憾的是,李守堅並沒有這樣做。一九二二年十二月十五日,也就是在這一學年結束進入暑假之際,根據堅時埠海關提供給內務部的報告,剛剛過完十四歲生日的李守堅就在這裏搭乘“長沙”(Changsha)號輪船,突然離開澳洲,前往香港,返回中國去了。至於是什麽原因使他在剛剛留學一年之後就離開,海關報告並沒有給予說明,更沒有提及他是否曾提出過再返澳洲留學的入境簽證問題,而此後的澳洲檔案裏也沒有發現李守堅的進一步信息。換言之,此後李守堅再也沒有返回澳洲念書。
李守堅離開澳洲回國前,父親李開已經返回了堅時埠。但在一九二四年,李開再次回國探親[7]。到一九二六年,小兒子李鬆慶也滿十一歲了,李開覺得也要給鬆慶和哥哥守堅一個同樣的機會,辦其來澳讀書。因為其兄長李泗緊跟他之後,也在一九二四年底回國探親並處理在香港的投資與合股生意,直到目前也還未回去澳洲[8],此次申請就無法像上次那樣由兄長代勞,而隻能求助於朋友。他是準備等待兒子李鬆慶拿到護照和簽證之後,再陪同兒子一起返澳。
一九二六年九月十三日,李開請同鄉暨朋友、當時在雪梨的《民國報》擔任社長之楊福(Young Hook)[9]作為保證人,代其向中國駐澳大利亞總領事館提出申請,辦理李鬆慶的來澳留學護照和簽證。還是跟幾年前申辦兒子李守堅時赴澳留學一樣,李開仍然是以其自己有股份並參與經營的利生號商鋪作保,承諾每年為兒子供給膏火五十鎊,作為其來澳留學之用,包括學費、醫療保險和生活費以及往返中澳之船資等相關費用。因此時兄長李泗仍在國內,也同樣想讓他的二兒子李寶昌(Bow Chong)與大他幾個月的堂兄李鬆慶結伴來澳留學,以便互相有個照應,故也附上材料,一道交由楊福代勞申請。此時,自一九二一年實施的《中國留學生章程》經修訂後,於今年中執行,其中的變化之一,便是中國學生此後來讀書須入讀私立學校。為此,李開選擇了堅時天主教會學校(Convent School, Cairns),讓兒子李鬆慶和侄兒李寶昌一起入讀。
接到上述楊福代理李開為其子李鬆慶和侄兒李寶昌提出的申請之後,中國駐澳大利亞總領事館審理相對滯後。因為這是轉托他人代為申辦,中國總領事館的審理自然就比較小心謹慎一些。經過二個多月的溝通聯絡與核對,終於完成了全部的審理。一九二六年十一月十六日,總領事魏子京為李鬆慶簽發了編號為453/S/26的中國留學生護照,也同時簽發了一份護照給李寶昌,號碼為454/S/26。
隨著修訂版的《中國留學生章程》新規在一九二六年的年中開始實施,原先由中國總領事館負責的簽證預評估事務,被澳洲政府內務部收回,即在中國總領事館簽發了學生護照之後,須將申請材料及護照交由內務部評估,通過後才在護照上鈐蓋入境簽證印章。為此,內務部接獲中國總領事館代辦李鬆慶的簽證申請後,先向海關查詢李開回中國探親的日期是否與其子李鬆慶的出生有關。海關很快便於十一月三十日回複,根據出入境記錄,李開曾於一九一四年五月至一九一七年五月的三年時間裏都在中國探親[10],這就意味著他與李鬆慶之間的父子關係成立,無須置疑;其次,作為李開擁有一半股份的利生號商鋪,據海關一九一八年度的統計記錄,其出口總額為二千七百七十二鎊。盡管上述年份的營業額隻是作為一個參考係數,但已足夠證明李開具有不俗的財政能力,可以負擔其子來澳之所有費用。換言之,李開的監護人和財政擔保人的資格都沒有任何疑議。有鑒於此,內務部便於十二月三日函複中國總領事館,核發了李鬆慶的入境簽證,但內務部在李鬆慶護照上落款的簽證日期,則是十一月十七日,即護照簽發的次日。可能內務部存有以前李守堅的檔案,上麵已經有李開的財政記錄,之所以仍然需要海關核查,顯然隻是走程序而已。與此同時,因條件相同,李寶昌也同樣獲得了簽證[11]。
在中國的李鬆慶接到護照後,立即收拾行裝,訂好船票後,便跟隨父親動身啟程,從香港搭乘“太平”(Taiping)號輪船,於一九二七年一月二十七日抵達堅時。但原先要一起赴澳留學的李寶昌,則因父親滯留處理商務及私事,將其送往香港讀書,因而沒有跟著一同前來[12]。二月二日,十一歲的李鬆慶就正式注冊入讀堅時天主教會學校。根據校長的例行報告,李鬆慶無論是學業還是操行都還令人滿意。
在堅時的這間學校讀了一年半之後,李鬆慶就轉學了。一九二八年七月十一日,他被父親李開送到位於車打士滔埠(Charters Towers)的另一間天主教主辦的教會學校——加美樂山書院(Mount Carmel College)念書。車打士滔距堅時約五百公裏之遙,是位於湯士威爐埠(Townsville)內陸西南部一百三十多公裏的一個礦鎮;而加美樂山書院則是寄宿製學校,李鬆慶須寄宿在校念書。這就意味著不到十三歲的李鬆慶須脫離父親,在學校裏自己獨立學習和生活。而他在這間學校的各項表現,一如在堅時天主教會學校,遵守校規,與同學和睦相處,認真讀書,成績優異,頗受好評。整個學期,波瀾不驚。
然而,李鬆慶隻是在加美樂山書院讀了半年,到一九二八年下半學期結束放暑假後便回到堅時埠,跟伯父李泗住在一起,因為後者已經於三月份結束在香港和國內的業務返回澳洲,以接替兄弟李開於當年七月份返回中國公幹和探親[13]。
一九二九年一月二十七日,即在這一年的新學年即將開始之際,十三歲的李鬆慶沒有返回學校上課,而是在堅時埠登上路經此港的“彰德”(Changte)號輪船,離開澳洲,經香港返回家鄉去了。這個時間,距他抵達澳洲留學,剛好二年整。當然,跟他的哥哥李守堅來澳洲留學隻呆了一年的時間相比,他在澳洲的留學時間還是要長一些。但他回國前,沒有告訴學校,也沒有說明是什麽原因,更沒有經中國總領事館向內務部提出再入境簽證申請。這說明他跟哥哥李守堅當年一樣,一旦決定離開,便沒有再返澳洲讀書的任何打算。
盡管父親給了李守堅和李鬆慶哥倆很好的機會,但他們的赴澳留學顯得蜻蜓點水,淺嚐即止。不僅如此,他們的父親李開似乎也在此前離開澳洲回國探親後,再也沒有返回,或許他此後便從上述利生公司中將自己的股份析出,另作發展,因而兩個兒子此後也跟堅時埠的利生公司再無瓜葛。
一九二一年六月十三日,李開填寫的向中國駐澳大利亞總領事館申領李守堅來澳留學護照和簽證申請表。
一九二一年六月二十三日,中國總領事魏子京簽發給李守堅的中國護照。
一九二六年九月十五日,李開通過楊福向中國駐澳大利亞總領事館申請兒子李鬆慶來澳留學護照和簽證所填寫的申請表。
一九二六年十一月十六日,中國駐澳大利亞總領事魏子京為李鬆慶簽發的中國留學生護照,以及澳大利亞內務部十一月十七日在護照上鈐蓋的簽證章。
李開申請的回頭紙上的照片,一九○五年。
李開申請的回頭紙,一九二四年。
李開申請的回頭紙,一九二八年。
檔案出處(澳大利亞國家檔案館檔案宗卷號):Sow Kin Student's Passport, NAA: A1, 1923/57;Hing, Chong - Students passport, NAA: A1, 1928/1751
[1] 此處李守堅的護照上寫的籍貫是恒尾村,而李鬆慶則寫為恒美村。實則這裏的“尾”按粵語廣府話發音,即是“美”。故其籍貫實為恒美村。
[2] 李泗生於一八七五年,於一九○○年在昆時欄申請永久居留,獲得批準。由此可見,他是在此之前幾年便來到澳大利亞的昆時欄發展。見:Lee See, NAA: J2481, 1900-298。
[3] 這是一九○二年李開等人從香港乘船返回澳大利亞堅時埠的海關記錄。這個信息表明,在此前一年,李開便得以回國探親;同時也從側麵說明,他在回國探親前幾年便已來到澳大利亞發展,這也跟其兄長李泗上述的記錄相吻合。Alien Immigration - correspondence relating to Chinese passengers on the SS Tsinan March - mentioned are Yee How, Ah Way, Lee Tay, You Que, Ah Get, Ah Pong, Lee Hoy, Ah Soe, Ah Chock, Ah Sin, Lee On and Sue Lang -all were refused landing due to illegal documentation - also mentioned are Johnny Hing, On Kee, Lo Tsung [Sung] Yao, Ah Lee and Ah Yiu, NAA: J3116, 11。
[4] 在當地報紙上看到“利生號”的最早記錄是一九○八年八月。見:”Form a navy league - £1200 subscribed”, in Cairns Morning Post, Monday 3 August 1908, p 2。
[5] Name: Lee Hoy - Nationality: Chinese - Birthplace: Canton - Certificate of Exemption from the Dictation Test (CEDT) number: 298/10, NAA: BP343/15, 3/154。
[6] Poo Sing, NAA: A1, 1935/10658。李寶勝,生於一九一○年六月十一日。
[7] Certificate Exempting from Dictation Test (CEDT) - Name: Lee Hoy - Nationality: Chinese - Birthplace: Canton China - departed for China per EASTERN 16 October 1924 returned Cairns per TAIPING 27 January 1927, NAA: J2483, 384/46。
[8] Certificate Exempting from Dictation Test (CEDT) - Name: William Lee See - Nationality: Chinese - Birthplace: Canton China - departed for China per ST ALBANS 17 December 1924 returned Cairns per TANDA 19 March 1928, NAA: J2483, 385/12。
[9] 見鳥修威省檔案館(NSW State Archives & Records)保存的工商局公司記錄:“CHINESE REPUBLIC NEWSPAPER COMPANY”, https://records-primo.hosted.exlibrisgroup.com/permalink/f/1ebnd1l/INDEX1790293。
[10] Certificate Exempting from Dictation Test (CEDT) - Name: Lee Hoy (of Chillagoe) - Nationality: Chinese - Birthplace: Canton - departed for China per EASTERN on 26 May 1914, returned to Townsville per ST ALBANS on 12 May 1917, NAA: J2483, 152/11。
[11] Chong, Bow - Student passport, NAA: A1, 1926/20310。
[12] 詳見李寶昌的第二次申請留學的檔案宗卷:Li Poo CHONG - Student passport, NAA: A1, 1934/1170。
[13] Certificate Exempting from Dictation Test (CEDT) - Name: Lee Hoy - Nationality: Chinese - Birthplace: Canton - departed for China per TANDA 24 July 1928, NAA: J2483, 440/14。