個人資料
正文

被編輯

(2012-02-20 12:27:34) 下一個


為了賣房子,嘔心瀝血地忙碌。塵埃落定之時,俺的大腦卻歇不下來。覺得自己尚未盡全力為房子做宣傳,又覺得經濟人編寫的宣傳材料未能表述房子的全部優點,甚至所及不足一二。俺必須再做點兒什麽。

所以,俺忍不住坐下來用英文寫了一篇房主宣言,詳細介紹此房子的前身今世,也描述了俺對房子未來的幻想。絕對是掏心掏肺的一篇文章。俺準備複印百份,發給來看房子的潛在買主,用動人的故事感動他們。

俺英文不好,企圖感動講英文的客戶,還需要外力的幫助。去學校接孩子前,把文章初稿打印了出來,打算讓孩子們在回家的路上幫著看看。請他們修正語法、拚寫錯誤。大體上,不要貽笑大方。內容上,俺還是自信的。

丫頭一上車,就拿出筆,迅速批改起來。第一條,人家覺得俺的標題不好,要修改。好,你改。接著比劃一陣子後,丫頭說:頭都暈了,回家再改吧。好,你什麽時候身體舒適了,什麽時候改,俺不急。

半道把哥哥送去參加活動,回到家時,隻有俺們母女倆。丫頭問文章的電子版可在,她要直接改電子版,否則太亂。好,你打開計算機,直接改電子版吧。

丫頭得知俺為了省紙,打算把文章打印出來然後拿到店裏做雙麵複印之後,自告奮勇地告訴俺,她有辦法在家裏直接把文章印成雙麵的。俺當時就要落淚了,多好的娃啊。

接兒子的時間到了,告訴丫頭你忙著,我接了哥哥回來再看你修改的結果。

路上告訴兒子,妹妹正在改稿,她改完了,你再看看,畢竟你大她幾歲。兒子說好。


回家一看,不得了,丫頭正氣急敗壞地跟打印機論理。這打印機是94年產於美國的HP老名牌,歲數大了點兒,但以前沒怎麽出現過卡紙的問題,今天屢屢犯錯,一定有原因。

老天爺啊,原來丫頭已經開始了打印百份文章的宏偉工程,她認為自己修改過的稿子可以直接出版了。俺趕緊說打印機卡紙,是因為你一次打印得太多,機器過熱,你趕緊讓它停下來休息一下,也讓俺和哥哥看看你改的文章中不中。

丫頭不悅。

俺拿來一份打印稿讀。一邊讀,一邊笑丫頭在字裏行間留下的稚氣。但有些句子和用詞,確實比原句妥貼多了。俺心裏有點兒佩服丫頭。不過俺指出丫頭犯的幾個錯誤時,她快哭了。她知道已經印出來的一大堆稿子,都得廢掉。但願她下次能謹慎點兒。這次幸好打印機不給力,沒都印出來,否則非得號啕大哭不可。

讀到最後,俺發現,這修改還不隻是停留在詞句上,還有整段的文字被刪除和挪位的情況。俺真有點兒急了。都是俺的心血,你說刪就刪,說挪就挪,你真以為自己是大編輯,動手改稿這麽利索啊?

俺心裏盤算著,也罷,吃完晚飯,俺要把被你改過去的段落再改回來,看這家裏到底誰做主。丫頭略感委屈,說,你的原件我給你單獨存了,還在呢。

那更好,俺心想。

吃了晚飯,拿出丫頭的版本,仔細閱讀理解略加修改了一遍。這回,俺意識到丫頭的大刪大改,是必須的。俺,確實有些矯情,那種寫法,對宣傳不利啊。心裏又一股感激湧出,並且得寸進尺地想,這孩子將來說不定真能當個編輯啥的。看咱當家長的這點兒出息。

最後定稿,還是用了丫頭大修的版本。打印了一份,跟兒子說,你不忙著玩遊戲的時候,幫娘看看。

他爹回來,聽說了俺們母女的計劃,趕緊叫停。別玩兒得這麽邪乎哈,咱中國人的文化是現實、實際,不帶你們這麽煽情的。那意思是說,什麽生意參入了感情,就壞事兒。禍水莫非是這意思?俺靜思一會兒說,好吧,隻發給最後決定買的那幾家人。丫頭急了:人家都準備買了,還用得著你宣傳?

兒子玩完了遊戲,瞟了一眼俺遞過去的文章,走過來說:這文章沒法兒改,太cheesy了。

俺目瞪口呆,不知道兒子到底是指什麽。回頭看他爹,他爹急忙搪塞說,就是太小資的意思。

俺,心涼了。接下來,當然是計劃取消。心裏琢磨丫頭的痛改,和兒子的痛批。

一琢磨,就是一天一夜。

第二天,俺才體會出兒子的意思,中國話講,叫膩歪。他爹見俺承認錯誤了,趕忙圓場。說cheesy和膩歪都來自食品,說明東西文化很一致。兒子用詞還是很準確的。

俺算是在全家人麵前栽大了。


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
博主已隱藏評論
博主已關閉評論