西式寶寶食譜

輕輕開啟,慢慢體會,搖籃寶貝小家,給我家的感覺
正文

Christin的中文

(2009-09-08 06:53:36) 下一個
把"醜小鴨"說成"臭腳丫",要不是Elisabeth這個翻譯,我是無論如何鬧不清為什麽白天鵝會有隻"臭腳丫"。

把"大鬧天宮"說成"大尿天宮",這個比較奇怪,因為"尿"是雙元音,比"鬧"難發音。

把"滑滑梯"說成"滑梯梯"。

把"香噴噴"說成"香拚拚"。

不識香臭---
說自己有個"香拚拚的臭pp"。

不辨真假---
有天說自己肚子疼,看她笑兮兮地,我問,"肚子疼? 真的假的?" 她認真答到,"ya,我的肚子真的假的疼"。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
rurumama 回複 悄悄話 "肚子真的假的疼",笑倒我了。:)
登錄後才可評論.