要說女兒的英語,
先得說說我們家的情況。老公是德國人,我們是在美國讀書時認識的,因為這個原因,我們倆之間從一開始就用英語交流。後來因為老公的工作關係,我們來
到了德國。不過由於在美國學習工作了好些年,彼此之間已經習慣了說英語,所以來到德國後,我們在家仍然說英語。當然也是因為我們對彼此的語言都不太熟
悉
(順便誇自己一句,我的德語可是比他的中文要強)。
女兒出生後,我們對她說話都用自己的母語,按照專家的建議,要專人專語,所以我們從不和她說英語。那時看著
她聽我們說話時傻頭傻腦的表情,我們都覺得她的英語必須到學校去才能學會。
在女兒2歲生日的BBQ上,我看著玩得黑漢水流的女兒,對老公說 "we
need to wash her tonight". 女兒正從我身邊飛奔而過,突然刹車,瞪著小眼對我說
我不想洗澡。又把相同的話用德語對老公說了一遍。當時我們感覺有什麽不對,但party上人多事雜,也就忘了。
幾天之後,吃晚飯時,老公告訴我,他買了Ben Jerry New York Super
Fufge的冰激淩,還買了幾個DVD,說等女兒睡著了我們就可以enjoy了。這裏要順便提一下,Ben Jerry
New York Super Fufge是我最喜歡的冰激淩,德國不常找得到,我家附近隻有一家商店有得賣,還不是天天都有,所以老公一發現他們有貨,便會把他們的冰櫃搬回家來。結果那天晚上,好容易熬到女兒的睡覺時間,她卻摟著
我的脖子說 "媽媽,
我不想睡覺,
我要和你們一起吃冰激淩,看DVD"。"哪來的冰激淩",我裝糊塗,女兒說 "爸爸說的,是new fuji" (我猜是New
York Super
Fufge的簡稱)。那天我們才意識到,女兒聽得懂英語。孩子的語言能力真是大人不可想像的,女兒生在德國,長在德國,上德國的daycare,全部的英語
環境就是
我和老公的日常對話,
她居然也能自學成才。
從那以後,我們一家在一起的時候,我們會和她說一些英語,女兒3歲開始說英語,現在3歲半了,仍然隻會說簡單的英語句子,和英語國家長大的同齡孩子相比,水平要差許多,特別是
她的否定句,別具特色。
我勸她吃魚,她說 "I no like fish"
妹妹弄壞了她的玩具,她說 "I no like Christin"
我叫她安靜點,她說 "I like no quiet"
女兒喜歡從沙發背上往下跳,我製止幾次無效,便提高嗓門說 "I said NO",她說 "I said YES",我說 "You have to
listen to mommy",她說 "Why?", 我說 "Becasue I am the boss and I make
decisions at home", 女兒沒詞了,急得連說幾個 "I, I, I..",最後來一句 "I no
care",便跑回自己房間,我愣了一會兒,趕緊跟過去,告訴她正確的說法是 "I don´t care"。
兩天前,女兒搶了妹妹的玩具,我伸張正義,從她手裏搶回玩具交給小女兒,女兒嚎啕大哭之際的一句 "Mommy, I dont like
you",讓我心裏一陣暗喜,以為大功告成,誰知1小時後,女兒的另一句話,卻給我當頭潑了一盆冷水。當時我逼小女兒吃蘋果正逼得起勁,聽到妹妹的哭聲,
女兒挺身而出,抱打不平,說 "mommy, stop it, Christin don´t like
apple"。得,新一輪的語法教學又要開始了。咳,這當媽的,管吃,管喝,管睡,管教中文,還要管該死的英語語法!
貼一張女兒3歲生日時搔首弄姿的照片。