2008 (57)
2014 (1)
2023 (1)
上個星期,我接到了矽穀聖塔克拉拉縣圖書館的電話,我捐贈的書終於通過審查,可以上架了。這是我和其他海外文友們第一次出合集,裏麵記載的都是新移民的喜怒哀樂,很希望海外的華人可以分享我們的生活感悟,現在這個目標終於實現了,我真是高興極了。
去國離鄉,總是非常懷念故鄉的文化。於是我們這些漂泊在外的人忍不住拿起了筆訴說離別的鄉愁和異鄉生活的感悟,一篇篇文字浸透了多少辛酸和歡樂。今天我們把這些文字收集起來,結集成書,也算是對海外生活的一個總結。我們多麽希望這裏的華人也能分享我們的文字啊!以後他們在圖書館裏就能看見這樣的書了,這是多麽美好的一件事!
其實在外寫作困難非常大。我們中間沒有一個人專職寫作,因為寫作賺來的錢不足以養活自己。不要說現在的中文媒體都勉強維持,就算是美國那些大牌媒體,給的稿費也不能夠維生,真正靠稿費生活的人要寫很多家專欄才行。我們這些華人作者就更難了,平時有一份賴以生存的工作,晚上要照顧家庭,剩下的時間才用來寫作。雖然條件艱苦,但是大家都咬牙堅持,因為不寫,生活就好像缺了些什麽,隻有通過寫作,我們才能排解鄉愁,心靈才有所寄托。
去年,國內的成都時代出版社出版了一套海外華人作家叢書,是最全麵的反映海外作者狀況的一套叢書。連哈佛大學圖書館都表示願意收藏這套書。可以想見,今後,海外華人作品會愈來愈受重視,成為華人文學的一個重要分支。我們這些海外作者也為能給同胞們提供精神食糧而感到驕傲和自豪。