玉潔冰清

熱愛美食和影視劇的人們,歡迎關注我的博客。
個人資料
玉潔冰清 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

好萊塢拜訪加裏森 (圖)

(2008-01-05 19:46:59) 下一個
自從意外得到消息,我的偶像——《加裏森敢死隊》中加裏森的扮演者Ron Harper,即將出席一個好萊塢的收藏展,我便下決心做一次瘋狂的舉動,飛到好萊塢去見他,把我為他寫的文章親手交給他。
  
那天早上,我坐最早一班西南航空公司的飛機從矽穀飛到離好萊塢最近的Burbank機場。下了飛機,坐上旅館的巴士,我才發現一車的人都是去見自己的偶像的,看來瘋狂的不止我一個。到了賓館的展覽舉辦大廳門口,我問工作人員,Ron的攤位在哪裏,他們給我看了一張圖,告訴我,進去左轉,第三個走道的盡頭就是。  

我走進大廳,發現門口排了很長的隊,看看簽名的明星似乎又不認識,湊上前去,仔細一看劇照,才恍然大悟:那不是《苔絲》的扮演者娜塔莎·金斯基嗎?她今天沒化妝,竟然認不出來了。以前的她是多麽光彩照人,可轉眼她就老得讓我認不出了,真是時光無情啊!  

在展廳中,我還遇見了幾任“007”電影中的邦女郎,有的穿著俏皮的護士裙,還保持著姣好的身材,有的則是形象大變,完全看不出原來的模樣了。  

按照工作人員的指點,我沒費什麽勁就找到了Ron的攤位。麵對思念了20多年的偶像,一時間,我緊張而興奮,不知道該說些什麽。我遞上報紙,結結巴巴地對他說:“我叫Linda,這是我為你寫的文章。”他拿過報紙說:“我看得懂中文。你看,這裏麵寫著‘Ron是個偉大的演員,他演了《加裏森敢死隊》,大家都愛看,收視率很高,我們大家都喜歡他’,我說得對嗎?”我被他逗笑了,緊張的心情立刻放輕鬆。我也假裝認真地對他說:“對,對!”  

接著,他對我說:“我會講18種語言,但就是不會中文。你是作家,那你也給我簽個名吧。”我便在給他的那張報紙上簽上了我的名字。他開玩笑地說:“我還以為作家都像海明威那樣又老又醜呢。”他又說:“你知道嗎?Linda在西班牙語裏是美麗的意思,你的人和名字可真般配!”這一連串的調侃就像是來自一位熟知已久的老朋友,我已經完全沒了最初的緊張,天南海北地與他聊了起來。  

我告訴他,當年他在中國有多出名。那時電視節目匱乏,全中國隻有一個電視台,兩個頻道,當《加》劇播放時,差不多12億的中國人都在看,他連競爭對手都沒有。Ron聽後,興奮地說:“真的嗎?那我真該去中國發展。”  

這時,又陸陸續續來了一些影迷,他們來自全世界各地,有英國的、澳大利亞的、阿根廷的、德國的,還有許多美國本土的。  他們支持Ron已經好幾十年了,他們帶來的收藏品也是五花八門。有個人收藏了40年前有關Ron的老雜誌,還有那個時期的口香糖。這些東西精心地保存20多年,真是讓人感動。  

我們這些影迷就這樣圍在他身邊,和他聊天、開玩笑,仿佛麵前不是那個好萊塢的明星,而是稔熟的鄰居和朋友。他對我們有求必應,並主動為我們拍照、簽名。我想請他錄一段對中國影迷的問候,他也很痛快地答應了。  

展覽結束的時候,我向他告別,他禮貌地親了一下我的臉,又用力地抱抱我說:“一路平安。”  

那一刻,我覺得我簡直是全世界最幸福的粉絲了。追逐了多年的夢想終於變成了現實,帶著偶像的簽名照和光碟,我心滿意足地踏上回家的旅途。我對自己說,心願已了,此生無憾!






[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
玉潔冰清 回複 悄悄話 回複colourofwind的評論:歡迎常來,很高興你也喜歡。
colourofwind 回複 悄悄話 I like this TV program a lot when I was a kid, thanks to let me know it's English name.
登錄後才可評論.