By: acme
Somewhere In Time(《時光倒轉七十年》)是少數從片名,到配樂和劇情的藝術味道都很足的美國電影。
片名的英文是Some Where In Time, 直譯是"在歲月之中的某一處"。在歲月之中的某一處, 發生了什麽呢? 言有盡而意無窮, 很有點玄妙的意味. 美國很多不錯的片子在起片名方麵有點太湊合事兒. 往往是片中主人公的名字作了片名了事. 比如 Jerry Mcguire(中譯名: 征服情海), Sommersby (中譯名: 似是故人來), Sabrina (中譯名:烏鴉變鳳凰), Dance With The Wolf (與狼共舞, 是主人公的印第安名字), 比之這個片名, 未免顯得直白了.
這部電影的配樂簡直是一個魔咒, 曲調旖旎夢幻, 非常吻合影片的非現實主題, 每次一聽之後, 腦子裏就不可能擺脫它的旋律, 心緒悠然回到電影的情節中.
這個電影的情節曲折巧妙, 更兼浪漫動人. 看這種電影不能一邊幹家務, 一邊看個大概情節, 那樣會毀掉所有感覺. 最好是端一杯酒, 撚暗室內的燈, 隨著那悠揚的音樂, 走入時光的隧道 --- 一個男記者找到了逆轉時光的方法, 時光倒轉, 他得以與大飯店牆壁上照片裏的神秘而美麗的女話劇演員墜入愛河. 雖然當時的社會容不得這一段情, 但他們衝破阻力, 愛得那麽深. 影片中最打動我的一幕是, 男人回到70年前, 第一次見到女人. 女人鬱鬱寡歡, 正在林中散步, 見到信步走來的男人, 說了一句話:"Is that you?" (中譯,是你麽?) 仿佛她前生認識這個男人, 或者她一直在冥冥中等待這個人的出現. 每個愛情不都是這種感覺麽? 賈寶玉說"這個妹妹好像哪裏見過的", 張愛玲描寫愛情的感覺就是在茫茫人海中發現了彼此, 問一句 "原來你也在這裏麽?" 真正的愛情降臨時, 往往是那麽自然, 那麽默契, 好象一直在等你, 好美妙, 好神奇! 好景不長, 男人無意中犯了個錯誤, 跌回了現代時空, 與深愛的女郎天人相隔. 男人抑鬱而死, 終於與摯愛的女人在天堂重逢了.
我在密歇根讀書時, 在一個明媚的夏日造訪了電影的實景拍攝地, 密歇根州北部,馬奇諾半島上的大飯店(Grand Hotel). 燦爛的陽光下, 白色的大飯店坐落在茵茵的綠草坪上, 飯店的走廊裏長期懸掛著電影的海報. 我充滿感情地遊走在飯店的各個角落, 露台, 餐廳, 小畫廊... 心裏一遍又一遍的回響著那一句話 "Is that you?" "Is that you?" ...
劇終了, 夢醒了, 看戲的人也微醺了.
什麽叫性感, 什麽叫夢幻(fantasy), 我以為這就是了. 現在美國大眾一提夢幻(fantasy)就是女人穿著窄帶內褲(thong), 拿著皮鞭, 一說性感, 就是坦胸露乳, 不知道是大眾的審美越來越簡單化, 動物化, 還是傳媒幹脆就不費神提供美好的藝術娛樂人了, "豬肉燉粉條"般的肉欲刺激可勁兒造吧. 歎啊.
劇中男主角扮演者是老版本超人的扮演者克裏斯托弗.裏夫斯(Christopher Reeves), 英俊深情, 女主角叫簡.西茉 (Jane Seymour),嫻雅神秘. 時光流轉, 離這部片子出品的年代也有27年了(1980年出品). "超人"克裏斯托弗.裏夫斯斯人已去. 我們每個人的生活在這26年裏也是"換了人間". Somewhere in time, 我們過去的生活中發生了什麽, 遇見了誰? 得好好想想...
情人節就要來了, 希望有情人借著這部電影一同回憶逝去的時光, 希望還在人海中尋尋覓覓的人們相信somewhere in time, 那人也在等著你.