揮一揮手的博客

揮一揮手,不帶走一片雲彩,招幾個人生知己,能否?
個人資料
揮一揮手 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

關於CHINA

(2011-12-15 09:11:06) 下一個

China這個詞,不同的人有不同的讀法:

光棍讀:妻哪?

戀人讀:親哪?”  

乞丐讀:去哪?

窮人讀:錢哪?

醫生讀:切哪?

商人讀:欺哪?”  

官員讀:權哪?

強盜讀:搶哪?

地產商:圈哪?

貧民讀:遷哪?”  

政府讀:拆哪?

政府發音最準確。
揮手加一句:

棄那。

再加一句:

吃奶。(用吳語說)

 

中國現在是娛樂的國度。發生了那麽多匪夷所思的事情,包括連年上漲的雞滴屁,用娛樂的眼光去看就什麽都可以理解了。所以,CHINA有那麽多不同解讀,也就很正常。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
揮一揮手 回複 悄悄話 回複悟空孫的評論:
歡迎大聖光臨。
悟空孫 回複 悄悄話 有意思!

政府讀:“拆哪?”
住戶讀:“扯那!”
登錄後才可評論.