2008 (34)
2009 (28)
2018 (3)
“同音異義語”和“同字異音語”
日語裏很多同一詞組不同發音其意思大不相同的時候很多。
灑落:(Sharaku) 灑落,灑脫,蕭灑
灑落∶(Share) 詼諧,幽默,打趣話
上下:(Ueshita) 上下顛倒弄反
上下:(Jouge) 上下左右,高低貴賤,往返漲落
人氣(Ninki) 人望,人緣,聲望,受歡迎,博得好評,
人氣絕頂(紅得發紫),吃香,熱門
人氣(Hitoke) 人得氣息,人影人蹤
何人( nanijin) 什麽人
何人(nannin) 多少人
明朝(Myouchou) 明天早上
明朝(Minchou) 明朝
見物(Kenbutsu) 觀光
見物(Mimono) 值得看得東西,有好戲看
強力(Kyouryoku) 強有力的,力量大
強力(Gouriki) 力氣大,膂力大,向導;強力無雙(力大無比)
強力(Kyouriki) 強力粉
還有一些人名地名的漢字其特殊讀音和特殊單詞的
讀音不同意義不同:
篤誌(Atsushi): 經常見到的名字的篤誌
篤誌(Tokushi): 熱心公益,仁慈心腸,慈善心的人篤誌者
大分(Ooyita): 日本有一個大分縣
大分(Daibu): 表示,很,充分,頗,的副詞
真理(Mari): 經常見到的女性名字的真理
真理(Shinri): 有道理,合理,真理
三重(Mie): 日本有一個三重縣
三重(Sanjuu): 三重唱,三重奏等的場合
同樣的漢字讀音不同意義當然不一樣的還有
今日 (Kyou∶ 今天,現在
今日Konnichi: 今日,當今)等意思
下手Heta: 笨,不行,笨拙;
下手 Shitate: 采取謙遜態度,甘拜下風
生物Seibutsu: 生物學,生物類;
生物Namamono: 海鮮,新鮮等物