2009 (147)
2014 (97)
那些記憶裏伴隨著我們一起青春年少的臉孔的滄海桑田,其實就是我們自己的影像。
看到一向玉樹臨風的傑拉米艾恩出演的角色已不再是風流倜儻的紳士,而是風燭殘年的邋遢糟老頭,我的第一感覺是:我真的老了。
這是一個Bradley Cooper們當紅的時代:帥氣,自信,啃老,為了成功可以不擇手段,包括剽竊他人作品冠上自己名字發表。咦!聽起來怎麽那麽像中國某些學術敗類的故事?
不。這是美國電影《The Words》的劇情,一個“他山之玉,可以供食”的故事。
不過,我今天不想探討電影的主旋律:道德,良心,欺騙,愧疚等。因為這些評論已經多如一筐爛番茄(Rotton Tomato)加一瓶豆瓣醬(Douban)。
我隻想談談電影中若幹男女調情的技巧。(俗!你心裏罵了一聲,然後迫不及待地看下去。)
潦倒的北漂文青的女朋友在洗碗池邊專心地洗涮,他走到她背後,輕輕地抱住她。你猜她會有什麽反應?
“一邊呆著去!沒見老娘忙著呢!”
這是中國電影的情節。
《The Words》裏的情節是:他輕輕地抱著她。她會心一笑,放下碗碟,開始忘情地互動起來,最後是轉過身來,緊緊相擁熱吻。西方電影最佳的前戲地點,竟然不是在床上,而是在廚房的洗碗池邊!
急於成名的未遂作家通宵達旦地坐在電腦前絞盡腦汁寫他的小說。女朋友走過了坐在他的懷裏撒嬌求歡。你猜他會有什麽反應?
他會不耐煩地把她推開。“去去去!我的靈感來了,別打擾我!”女孩悻悻然走了。
這是中國電影的情節。
《The Words》裏的情節是:他確實正在文思泉湧之際,但還是禮貌性地和她敷衍了幾個吻,柔聲說,等他先把活幹完。女孩也沒有悻悻然,知趣地起身,臨走時對他扭了扭屁股,丟下這麽一句:“你知不知道你損失大了去了?”然後意味深長地走進臥房。他再也緩不過神來,猶豫片刻,把電腦一關,大聲說,“我活幹完了!”也起身進了臥房......。
有一陣子,網上在熱議著《為什麽中國男人不懂浪漫?》。
看了《The Words》,你會恍然若有所悟:
原來,浪漫盡在細節中。