個人資料
正文

浪態由來學不成

(2014-10-06 15:56:21) 下一個


Dirty talk”如果直譯成“髒話”,它蘊含的豐富內容頓失滔滔。它特指男女親昵之際的那些不足為外人道的枕邊浪語。

 

男人,尤其是開始禿頂,戴著金項鏈的猥瑣中年男,建築工人,克林頓,查爾斯王子。。。都精於此道。

 

而精於此道者還不僅僅限於男人。美國女人,尤其是鹽湖城雞尾酒吧女侍應,身高六尺的德克薩斯州離婚金發女(本來準備前往洛杉磯,誰知到了丹佛市就被纏住了),還有二十來歲的紐約藝術經紀人女助理(有輕微毒癮),也不惶多讓。

 

可見,大多數人對枕邊浪語還是情有獨鍾的,隻不過有相當一部分人會遲疑不前。因為這有點像跳越懸崖:你成功了,就可節省不少時間,其過程還蠻好玩的;如果不成功,你會死得很難看。因此,大多數人會探頭看了看下麵的萬丈深淵,搖了搖頭,還是老老實實沿著盤山公路跋涉去。

 

不過,即使是害羞靦腆的男女都不妨多試試,因為dirty talk運用得體,頗有催情作用。

 

在下列情況下,枕邊浪語都可以奏效:

 

1.       出自對你具有吸引力的人之口。

2.       時機恰到好處。

3.       具有可信度。比如,他說“我要讓你出一身風流汗。”就比“我要讓你欲仙欲死”可信度高一些。

4.       所用的措辭淫浪的程度可以讓你汗毛豎起,卻不至於你要扇他耳光或者告上法庭。

 

英語詞匯裏大約有12個直截了當的單詞就足夠了。不必花言巧語,隻宜單刀直入。比如,你不必說,“今天‘友誼先生’感覺如何?”

 

一般來說,男人在這方麵沒那麽吹毛求疵。她的一聲“對,就這樣!對,就這樣!“就足以讓他信心十足,快馬加鞭。在這件事情上,往往過猶不及。比如,你在酒吧搭上一名女孩,她隨後帶你回家。一切進展順利,情到濃時,她突然說,“牛仔,快快來騎我!哦!哦!我受不了你啦!哦!哦!快快來騎我!”你會一愣,“啊?”馬上偃旗息鼓。因為你心知肚明:你沒那麽厲害。

 

性治療師建議,與其對男人說,“你好大呀!”不如對他說,“你好硬啊!”因為身材高大的男人以為你說的“你好大呀”是指他的身材。而尺寸不夠的哥們聽到“你好硬啊!”心理會有很大的滿足感。

 

女人的枕邊浪語的大忌是,千萬別從頭到尾喋喋不休,或者不斷發號施令:“不對!不是那兒!往右一點!”“大力點!”“輕一點!”“快一點!”“慢一點!”他疲於奔命,哪還有心思與你溫存?!

 

女人喜歡一個男人的時候,喜歡他在翻雲覆雨時直呼其名,“翠花!翠花!翠花!”她要是不喜歡他,則巴不得他想不起她叫什麽名字呢!

 

有的女人喜歡聽他說,“你的味道真好。”知道自己身體分泌物這麽受歡迎,信心陡然增加不少。

 

男人則喜歡聽到女人斬釘截鐵的宣言,如“我要。。。。。。”而不是征求意見的口氣,如“我可以。。。。。。。嗎?”“你想讓我。。。。。。。嗎?”

 

相反,女人則更喜歡男人央求的口吻。“我現在特別想要。。。。。。可以嗎?可以嗎?”這給了她一種你拜倒在她吊襪帶之下的感覺。

 

男人還喜歡被冠上各種稱呼,讓他有了一種馳聘天地之間的樂趣,如“牛仔”,“水手”,“壯士”等。

 

反而,女人很反感被冠上“小母狼”,“騷女”之類的稱呼。

 

話說回來,淫聲浪語不是誰都學得會的。

 

“意態由來畫不成。”同理,浪態由來學不成。

 

要是你覺得學這麽多亂七八糟的太費勁,你可以根本不理會什麽勞什子枕邊浪語,隻管不斷呻吟就行。

 

反正這一招對我屢試不爽。

 

(編譯自美國華裔女作家Sandra Tsing Loh 幽默短文《How To Talk Dirty

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.