個人資料
正文

名牌草根化啟示錄

(2009-09-07 23:14:56) 下一個

 

巴黎LV專賣店對中國的顧客愛恨參半:愛-----他們史無前例驚人的購買力。恨-----他們把名牌專賣店變成日雜批發部的破壞力。

曾經不可一世的歐洲名牌,象一名青樓名妓堅持潔身自愛一段日子後,終於在金錢麵前低下了尊貴的頭顱,放下身段走出廳堂接客賣笑。

當中國遊客對巴黎LV店進行地毯式搶購時,就是一個名牌草根化時代的開始。

對名牌草根化的成因,經濟學家,社會學家,時尚鑒賞家各執一詞,公說公有理,婆說婆有理。

我則是另辟蹊徑,從語音學的角度來論證這一現象。

我發現一個有趣的現象:名牌草根化的程度與該名牌的發音音節成反比。

雙音節單名詞的名牌,最是容易飛入尋常百姓家,如:LVGUCCICHANELDIORCARTIERCOACHPRADA。它們如雨後春筍般出現在北美洲車衣女工,商場收銀員,餐廳侍應的身上。這些剛過了溫飽階段的草根一族,多年來一直在脫貧前沿打拚,沒有多少時間好好學習外語。因此,他們對外國時尚認知的首要原則就是要琅琅上口簡單易記,一如他們入鄉隨俗而起的英文名字一般:Wendy, Mary, Cindy, Amy, Helen, May, Linda, Eva等等。

三音節單名詞的名牌,如MAXMARAD&G, SHISEIDO, VERCACE, 則更上一層樓,多少有點小家碧玉的味道,就如叫戴安娜,希拉裏,薩曼莎的鄰家女孩。

四音節單名詞或雙音節雙名詞的,就開始有點陽春白雪曲高和寡了。如DKNYDONNA KAREN, TOM FORD, LAGERFELD, VALENTINO, HUGO BOSSMONT BLANC。令人想起名字叫康多麗莎,克麗斯汀,蒙娜麗莎的大家閨秀。


可憐的當屬那些多音節多單詞的名牌如:Salvador Ferragamo, Oscar De La Renta,  Miestieri Della Moda她們好像被打入冷宮的後宮佳麗,高貴得有點淒涼和寂寥,她們的門庭冷落車馬稀,麵對其他草根名牌店裏的熙熙攘攘,她們帶著白頭宮女閑坐說玄宗時那幾分“含情欲說宮中事,鸚鵡前頭不敢言”的幽怨。

“名不正則運不順”,這就是名牌的宿命。

時尚界的大佬們,你們應該從這篇文章得到一點寶貴的啟示了吧? 

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.