個人資料
正文

夫妻本是同林鳥------家庭倫理與幽默係列(3)

(2009-04-17 18:03:42) 下一個
夫妻篇

夫妻,是家庭倫理關係裏最微妙複雜的關係。兩個人朝夕相處,繁衍後代,同甘共苦,相濡以沫,白頭偕老。而這個過程又充斥著拌嘴,吵架,摩擦,計較,冷戰。夫妻生活,就像一出沒完沒了的情景喜劇連續劇。
.
每個男人都需要一個老婆,因為不能事事都賴在政府身上啊。
Every man needs a wife because too many things go wrong that can’t be blamed on the government.

有些夫妻每年吵架52回。每回持續一周。
We have more than 52 arguments a year and each one lasts at least a week.

做丈夫的麻煩在於,你從一大早就得完美無缺。老婆總是指望丈夫是家庭事務的全能冠軍。
The trouble with being a husband is that you have to be perfect so early in the morning.

而做丈夫的,在老婆的長期淫威下,其實就成了一名褪盡銳氣的情人
A husband is what is left of a lover after the nerve has been extracted.

到了最後,他成了一個可憐的家夥,連想要自殺,都必需先問問老婆同不同意。
The poor guy can’t even commit suicide without asking his wife’s permission.

久而久之,濃情轉淡。在餐館裏,若是見到一名丈夫在親吻老婆,你以為人家有多浪漫,殊不知是因為那位仁兄餐巾紙剛好用完了。
He only kisses his wife when he has run out of napkin

男人慢慢發覺老婆和女朋友的區別在於:一個是例行公事的默許,一個是滿腔熱情的配合。
The difference between a wife and a girl friend is the difference between routine acquiescence and enthusiastic cooperation.

都說要抓住男人的心,首先要抓住他的胃。可偏偏有的老婆還是不好好學學廚藝。那天,我老婆為我們準備了野餐的食品。真難為了那些螞蟻!
My wife made us a picnic lunch the other day. I felt sorry for the ants.

老婆會做飯而不願意做,真不像話。更不像話的是,老婆不會做飯而還非要做。
There is one thing more exasperating than a wife who can cook and won’t, and that’s the wife who can’t cook and will.

老婆和老公的好朋友私奔了。老公懷念的居然是那哥們!
My wife ran away with my best friend. I surely miss him.

不諳風情的老公早就忘了老婆的生日,可卻記得她的年齡, 真是大煞風景。
He forgets his wife’s birthday, but remembers her age.

男人這種奇怪的動物,去釣魚時,可以等三個鍾頭讓魚上鉤,去參加派對時,卻不能等十五分鍾讓老婆穿衣打扮。
Men are creatures who can wait three hours for a fish to bite but can’t wait fifteen minutes for their wives to dress.

老公出門在外,給老婆寄明信片前一定要仔細檢查單詞拚寫是否有錯,以免釀成大禍。有位丈夫寫著:“我過得很開心。要是你在這就好了。”(I am having a good time! Wish you were here.”, 可一個不小心,here 少了最後那個e, 成了“wish you were her” ( “要是你是她就好了。”) 回家後怎麽解釋那個“她“?

對女人來說,丈夫,就是和你共患難的那個人。可是你要是不嫁給他,本來就沒有那些患難。
A husband is a man who will stick by you in all the trouble you wouldn’t have had if you hadn’t married him.

好老婆自己理虧時總會原諒老公的。
A good wife always forgives her husband when she is wrong.

聰明的老婆從不給老公有時間三思,省得節外生枝。
A wise wife never gives her husband time to have second thoughts.

成功的男人掙的錢老婆花不完。成功的女人就是找個這樣的男人。
A successful man is one who makes more money than his wife can spend. A successful woman is one who can find such a man.

男人會花兩塊錢去買價值一塊錢的東西,隻要他用得著。女人會花一塊錢去買價值兩塊錢的東西,即使她用不著。是誰更勤儉持家呢?
A man is a person who will pay two dollars for a one-dollar item he wants. A woman will pay one dollar for a two-dollar item she doesn’t want.

女人嫁給男人,指望他還會變,他偏偏不變。(抽煙喝酒等惡習不僅不變,還變本加厲起來)。男人娶女人,指望她不會變,她偏偏就變(腰圍變成水桶,臉上黑斑增多)。
A woman marries a man expecting he will change, but he doesn’t. A man marries a woman expecting that she won’t change, but she does.

女人嫁了老公才前程無憂。男人娶了老婆才擔憂前程。
A woman worries about the future until she gets a husband. A man never worries about the future until he gets a wife.

夫妻,就是這麽風風雨雨磕磕碰碰幾十年走過來。

到頭來,我發現我老婆和我有一個共同點:那就是我們還都愛著同一個男人。
(如此自戀!)
My wife and I have one thing in common: We love the same man.
有的夫妻走不到盡頭,或二奶篡位,或紅杏出牆。即使如此,分手也要分的瀟灑一點。怎樣才算瀟灑?

瀟灑:我回家發現我老婆和別的男人在床上。我向他敬禮,說,“對不起,打擾了。”
Savor-faire: I go home and find my wife sleeping with another man and I tip my hat to him and say, “Excuse me.”
更瀟灑:我回家發現我老婆和別的男人在床上。我向他敬禮,說,“對不起,打擾了。請繼續。”
Savor-faire: I go home and find my wife sleeping with another man and I tip my hat to him and say, “Excuse me. Please continue.”
最瀟灑:我回家發現我老婆和別的男人在床上。我向他敬禮,說,“對不起,打擾了。請繼續。”他真的繼續!
Savor-faire: I go home and find my wife sleeping with another man and I tip my hat to him and say, “Excuse me. Please continue.” And he can continue!
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (8)
評論
farmersc 回複 悄悄話 經典
Newday01 回複 悄悄話 Marrige is art and only the smart ones have better taste.
samsyrny 回複 悄悄話 英文很幽默,中文能翻譯得準確、簡短、幽默點就更完美了。
rebirth2009 回複 悄悄話 So funny!
漫端 回複 悄悄話 有意思
riverside 回複 悄悄話 哈哈哈!
登錄後才可評論.