字母中淘篩曆史的細節

西人資料中搜尋關於中國的點滴
個人資料
元亨利 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

(編譯)西方女士眼裏的周恩來--紀念周恩來誕辰120周年

(2018-03-04 17:27:19) 下一個

3月5日是周恩來生日,今年又是周恩來誕辰120周年。這些年來,周恩來已經被拉下了神壇。一個人一旦從神壇上下來,基本上都很慘,都會走向反麵,很多人對他極度厭惡,認為他助紂為虐,作了很多壞事。雖然如此,但我個人,仍然對周恩來非常敬佩,敬佩他的交際能力和個人魅力,所以,值其120誕辰日,我想從我的“本行”--西方資料--來寫點文字。
我過去寫過一些關於周恩來的博文,這次想從一個新角度來談,博文的題目開始比較難定,周恩來與西方女人,這個太地攤文學了,太容易誤導。最後想到目前的題目,西方女士看周恩來。
第一個是瑪莎蓋爾霍恩(Martha Gellhorn),她是海明威的妻子,跟隨海明威於1941年到了戰時的中國。瑪莎是海明威的第三任妻子,她本人也是位作家,寫了不少書,本博即是根據其中一本,Travel with Myself and Another(byMartha Gellhorn, Eland 1978)中的相關內容編譯。
中國的貧窮,生活條件的低劣,給瑪薩留下極為負麵的印象,然後,戲劇性的一幕發生了,書中(p59--)記載,某天在重慶,一位荷蘭女子(據說是王炳南夫人王安娜--應該是德國人)上來問她想不想見周恩來,她不知道周是何許人也,王安娜留下了聯係方式。瑪薩回去問了海明威,海明威說,周恩來是伊文思(荷蘭攝影師,中國人民的老朋友)的朋友,於是兩人就去見周恩來,王安娜帶著他們,象搞地下工作一樣,盡力不被跟蹤,最後到了一間刷著白漆的屋子裏見到了周恩來,瑪薩沒有描述海明威的反應(書中,海明威用UC來代表,意思是Unwilling companion-不情願的伴侶,也就是書名中的“Another”),她與周恩來一見如故,旁邊的翻譯似乎都是多餘的,海明威夫婦對中國幾乎一無所知,問不出什麽問題,瑪薩隻能想到法國作家馬爾洛(Andre Malraux)的《La Condition Humaine》(她知道書中主人公原型就是周恩來嗎?)。周恩來的話,她一個字都沒記住,她就是坐在那聽得如醉如癡,不是因為周恩來說的話,而是他這個人本身。瑪薩寫道:周恩來坐在他空空的小房間裏,衣著也乏善可陳,但他確實是個人物。我們認為周恩來是勝者(winner),是我們在中國遇到的一個真正的好人。如果他能代表中國共產黨的話,那麽中國未來是共產黨的。然後,可能是女性+作家的浪漫情懷占了上風,瑪薩寫道:至於我自己,我是如此地被這個有魅力的人所迷住了,假如他說,拉著我的手,我會把你帶到世外桃源(Xanadu)的歡樂宮去。我隻要確定這個世外桃源不在中國(可能瑪薩被那時中國的生活環境和條件嚇著了),然後拿起牙刷就跟他走。
瑪薩接著說,幾個月後,他們回到華盛頓,不耐煩地回答著那些整天待在辦公室的情報官員關於中國的問題(這證實,海明威的中國之行確受情報部門之委托),我們說,戰後共產黨將統治中國,為什麽?因為蔣介石那幫人壞透了,中國的民主一丁點都不存在,談民主都是偽君子的廢話。老百姓盼望的是變化,任何變化,哪怕是火星來的雙頭人。可是,中國的第一好人偏巧是個共產黨人,相信中國共產黨內還有類似的好人。我們免不了被斥為Cassandras(希臘神話裏女預言神,但是話無人相信),還被冠以共產黨同路人(fellow travellers,另一個美國的時代名詞)。後來,當年重慶石灰小屋裏的周恩來,以新中國外交部長身份露麵,讓我吃了一驚。所有的記錄片和旅行書記顯示周的中國跟蔣的中國比,發生了無法估量的,幾乎無法想象的改進。
瑪莎蓋爾霍恩卒於1998年,晚年的她身體漸弱,又得了癌症,最後她不堪忍受病痛折磨,選擇了自殺。

另一位女士是Margaret Trudeau,瑪格麗特特魯多,她不是別人,正是加拿大前總理皮埃爾特魯多夫人,這部分內容,參考了她的Changing My Mind(by Margaret Trudeau, HarperCollins Publishers, Ltd,2010)和另一本Beyond Reason(by Margaret Trudeau,Paddington Press,Ltd 1979),前者的描述比較簡單,本博主要是來自後者。1973年秋(十月中旬),特魯多夫婦訪問了中國,雖然尼克鬆總統在1972年訪問了中國,但是加拿大是西方第一個正式對中國進行國事訪問的國家。瑪格麗特說(Beyond Reason,p148)這是他們出國訪問中最成功和最不尋常的一次。當時瑪格麗特懷孕7個半月了,但是她還是不顧周圍人的擔心勸告,爬上了長城。她特別期待著見到毛主席,但是通知來的時候,她正在參觀一所幼兒園,所以皮埃爾特魯多自己去了。雖然失去這次機會令她非常失望,但是與周恩來總理的極為精彩的會見彌補了這個失望。瑪格麗特描述周恩來是英俊(handsome),削瘦(thin),風度翩翩(elegant),突出的顴骨和熱情的眼睛。他們和周恩來有過幾次交談,到了他們要離開北京的那天,他們問中方陪同人員,什麽地方可以吃到北京烤鴨,然後也就沒太在意。當天上午,兩國總理在人民大會堂簽署文件,結束了以後,特魯多夫婦準備向周恩來告辭,周恩來以老派的禮儀握著瑪格麗特的手說:我聽說你們想吃北京烤鴨,我很願意請你和你的一行人吃一次北京烤鴨午餐。宴會在人民大會堂進行,門口的中方首席招待按照中國的習慣,把女士們挑出來,讓到另外一個大圓桌去,周恩來總理阻止了他,翻譯告訴瑪格麗特,周恩來說:特魯多夫人不喜歡這樣的禮儀安排,今天是她的午宴,請她坐在我旁邊。瑪格麗特寫道:接下來發生的,無疑是我五年中參加過的官方宴會中最奇特(most curious)和最精彩(fascinating)的討論,談話是用英語進行的,盡管周恩來平時特意隻說中文,以免他的話被曲解,但是這次,他打破了慣例,為了我而說起英文來,我想是因為我是皮埃爾特魯多的懷孕的妻子。(關於周恩來的英語,可以說是眾說紛紜,有說他的英語很一般,也有的說很好,但是說的比較抽象,這裏瑪格麗特的描述,是最明確的。周恩來到了最後幾年,還能說非常好的英語瑪格麗特在《Changing My Mind》一書中用了excellent一詞來形容周恩來的英語。)
談到瑪格麗特將要出生的孩子,周恩來說:“我對婚外生子的不合法性很反感。我覺得,未婚婦女把生下來的孩子送人,或者墮胎,都是很可怕的事。”停了一會他又說:“我對此考慮了很久,我告訴你為什麽。革命後不久,一個女人上了火車,下車時把孩子留在車上,身邊放了一張字條,上麵寫著:請把孩子送給周恩來,讓他把我的可愛的兒子撫養成人。對於未婚先孕的我來說,社會輿論壓力太大。”瑪格麗特立即問道:“你把孩子留在身邊了嗎?他怎麽樣了?”周恩來回答:“我妻子和我已經有了我們的家庭,所以我們不能領養他,但是我們為他安排了一個好家庭。”“你一直在關心他的成長嗎?”周恩來帶著明顯的驕傲微笑著說:“是的,他長成了一個好孩子。”瑪格麗特沒料到周恩來的下一個問題:“我想你可能以為中國婦女都得到解放了?”瑪格麗特謹慎地回答:“她們似乎跟男人幹一樣的工作,她們經濟上似乎是被解放了,她們成了一支主要的勞工力。”周恩來說:“啊,你錯了。她們還沒有被解放,你是被解放的。”瑪格麗特吃了一驚:“我?我懷孕了,我不工作,我是一個母親和家庭婦女。”周恩來說:“是的,但是中國婦女對自己的女性化(femininity)感到非常不好意思,但是你不是這樣。我舉個例子,有一次,在我辦公室有一個你們所謂的Girl Friday(瑪格麗特說,這顯示周恩來英語有多好)(查穀歌,Girl Friday是指女助手,女秘書之類的工作人員),我幾乎離不了她,我也很喜歡她。但是有一天她沒來上班,我以為她病了,一個星期以後,我了解到她換工作了,因為她懷孕了。她留下話說,一旦這種令人丟臉的狀態結束,她就會回來工作。她不想讓我看見她懷孕的樣子。”瑪格麗特一下子意識到自己的大肚子,她抓了一張餐巾,蓋住肚子,周恩來笑道:“哦,親愛的夫人,別這樣,別這樣,你對自己是女人很自在,感到驕傲。看著你驕傲地挺著肚子,象個女王一樣,這是最幸福的一幕,因為你為自己而驕傲。中國婦女對她們自己的女性化、她們自己的身體、和她們的性感(sexuality)的態度還是很封建,她們變成了男版的自己”。瑪格麗特說她聽了周總理這番話,吃驚之下,居然咽下了整個宴會上唯一讓她倒胃的食物--鴨內髒,北京烤鴨的吃法,是包括了整個鴨子的。
 

第三位女士的名字是Peggy Durdin,來自China Reporting,an Oral History of American Journalism in the 1930s and 1940s(edited by Stephen R. MacKinnon and Oris Friesen, University of California Press, 1987). Peggy Durdin是Tillman Durdin的妻子,而Tillman Durdin在1930~1940年代是紐約時報記者,到中國報道抗日戰爭,Peggy Durdin本人也是記者(或作家),1983年,1930,1940年代在中國當記者的美國人搞了一次研討會,回憶當年他們報道中國的生涯,本書就是該次研討會的記錄。
研討的一個話題,是周恩來。

 (未完,隻能先上以上部分了,後麵還有居裏夫人女兒,在抗日戰爭時期訪問重慶,與周恩來會見,還有韓素音--她算半個西方女士。我準備寫完後再發一次。)

請勿轉載!

(20170505Wanshang)

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (9)
評論
元亨利 回複 悄悄話 回複 '古樹羽音' 的評論 : 回複 '古樹羽音' 的評論 : 時間有點長,我自己都記不太清了,後來開始作美國檔案,其它內容都放了,以後有機會再補。居裏女兒抗戰時訪問重慶,後來寫在她回憶錄中,裏麵有與周恩來會見的記錄。Peggy Durdin的描述,我記得寫過,關於那本書我發過個貼子,裏麵有。Peggy也是對周恩來迷的不行,她丈夫都看不下去了,
元亨利 回複 悄悄話 回複 '古樹羽音' 的評論 : 同感!謝謝!
古樹羽音 回複 悄悄話 “後麵還有居裏夫人女兒,在抗日戰爭時期訪問重慶,與周恩來會見,還有韓素音--她算半個西方女士。我準備寫完後再發一次。”
該文沒有尋到
古樹羽音 回複 悄悄話 讀了此文,我證明了我的信條:周時偉大的,僅此一點就夠偉大! 感謝分享
元亨利 回複 悄悄話 回複 'allthingsgo' 的評論 : to tell the truth, I don't know. Thank you for the info,I'll try to search in this direction.
allthingsgo 回複 悄悄話 well, Zhou was the one that was responsible to 'reject' Pearl Bucks dying wish to re-visit China, was it not?
元亨利 回複 悄悄話 回複 '為寫而寫' 的評論 : 這就是周恩來的魅力。
元亨利 回複 悄悄話 回複 '為寫而寫' 的評論 : 是的,周恩來並非浪得虛名,他的魅力,不能否認。我認為這是天生的,不是什麽“在革命實踐中鍛煉培養”之類的。。。謝謝你的一貫支持。
為寫而寫 回複 悄悄話 謝謝分享。最後那一段話,讓我讀得幾乎掉下淚來。周比女人更懂得什麽是女人的解放。
登錄後才可評論.