個人資料
正文

感謝你——華文教師 

(2006-05-28 08:16:11) 下一個

                                                            


 

是誰送走了晚風的餘音,

 

 

讓如水的月光投進窗簾?

 

 

是誰伏在書房桌前,

 

 

筆尖劃破深夜的寧靜?

 

 

是誰陪伴著疏星淡月,

 

 

寒風中迎來黎明?……

 

 

 

 

 

啊,是你,華文老師,

 

 

多少個深夜你在台燈旁,

 

 

雙目出神陷入沉思。

 

 

多少個清晨你身披寒霧,

 

 

回校的路上你腳踩露珠?……

 

 

 

 

 

老師,

 

 

你教我文化知識,

 

 

使我認識五千年文化的燦爛曆史;

 

 

像媽媽扶孩子學步,

 

 

帶我奔向東方文明之為旅。

 

 

 

 

 

你是港灣的燈塔,

 

 

你是午夜的火炬;

 

 

你是黎明前的北鬥,

 

 

你是風雨中的旗幟。

 

 

 

 

 

你點燃我童心的火苗,

 

 

教我做人的道理;

 

 

讓我跨上時代的駿馬,

 

 

在希望的田野上奔馳。

 

 

讓明天向我招手,

 

 

讓理想譜寫青春之曲。

 

 

 

 

 

啊,老師,

 

 

辛勤的園丁,

 

 

靈魂的工程師,

 

 

文藝的尖兵,

 

 

無私的教育戰士。

 

 

我要用最美麗的詩句,

 

 

讚美你,

 

 

我要把最燦爛的鮮花,

 

 

獻給你。

 

 

衷心感謝你,

 

 

我的華文老師!

 

 

 

 

 

 

 

 

Thank You, My Dear Teacher

 

 

                            

 

 

Who is it, to the evening breeze, saying goodbye

 

 

And through the window, letting in the silvery moonlight?

 

 

Who is it, bending over on the desk

 

 

A pen cutting across the night’s quiet?

 

 

And who is it, staying up with the stars, late

 

 

Until the dawning of a new day? …

 

 

 

 

 

Oh! It is you, my dear teacher

 

 

Night after night, you work, a lamp aside,

 

 

And often lost in thought, with focused eyes

 

 

Till the cold morning comes, on your way to school

 

 

Time and again, mists wet your path...

 

 

 

 

 

Oh, my dear teacher

 

 

You teach me knowledge of our culture

 

 

Leading me to the glorious past

 

 

Like a mother guiding her child the steps

 

 

You take me on a trip to civilisation of the East.

 

 

 

 

 

You shine as a lighthouse in the harbour

 

 

As a torch in the darkest hour

 

 

You are the guiding star

 

 

And flying in the rainy wind, you are like a flag.

 

 

 

 

 

Kindling the flame of my early days

 

 

You inspire me as I learn to behave

 

 

Riding on in time and pace, like a Knight

 

 

I gallop fast into adulthood, with pride

 

 

Tomorrow’s now giving me the call

 

 

With ambitions, I sing to the world.

 

 

 

 

 

Oh, my dear teacher

 

 

You are the gardener who knows no tiredness

 

 

You are the engineer who cares our souls

 

 

You are the pioneer who advocates culture

 

 

And you are the dedicated educator

 

 

Allow me, to praise you

 

 

With a poem of elegance

 

 

Allow me, to present you

 

 

With beautiful flowers

 

 

I want to thank you, my teacher

 

 

From the bottom of my heart, a million times!

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                                  (Cao Yuan)

 

 

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.