自修集

閱人間事,讀聖賢書
個人資料
為人父 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

《紫金山來的姑娘》介紹

(2006-10-08 19:20:50) 下一個


給大家介紹一本書。

因為英語的程度不高,所以我看英文小說隻能看個故事,品不出太多的味道,也很少能讀出熟悉親近的感覺。而May-Lee Chai和Winberg Chai父女倆合寫的《The Girl from Purple Mountain紫金山來的姑娘》卻讓我一口氣讀完,而且還讀出了了韻味,讀出了感覺。也許和這本書的作者是中國人不無關係,但也不全是這個原因。

該書是一本自傳體的紀實性的小說,在結構安排上比較特殊的是父(Winberg)女(May-Lee)各以自己的視角穿插著來寫。雖然沒有什麽特殊的情節,都是家常裏短的事,但因為描寫了一個大家庭四代人的曆史變遷,就自然而然地牽扯出100年來的中國現代史。我讀這本書其實讀的是曆史,一個生動鮮活的曆史。在一本正經的曆史書上,我們隻能了解曆史的輪廓和大人物的生活,很少能了解到一般人民的生存情況和喜怒哀樂。而讀這樣的書,正好可以填補曆史書留下的空白。

中國的曆史書籍重點是寫人,是寫曆史上的大人物和特殊人物,缺少對事件的描述和整體社會形態的勾畫,用的多是傳記筆法。而西方的曆史書籍有很多是專門寫事件和史實的,新聞筆法很多。給我印象深刻的是一本記述美國從二戰結束到尼克鬆下台的曆史書《光榮與夢想》,作者用流暢詼諧的語言為讀者勾畫了一個那段美國曆史的圖畫。掩卷之後,腦子裏就有了那個時代美國的清晰印象。非常喜歡這本書。可惜到目前為止尚未發現中國有一本這樣的現代曆史書籍。

全書的重點人物是以Winberg的母親,May-Lee的奶奶美恩。通過這個聰明漂亮又堅毅的中國第一批畢業的八個女大學生之一的一生經曆,給我們展示了中國那段動蕩不安不安的曆史和一家人在美國的移民生活。作者和主人公獨特的生活經曆和獨特的視角,讓我們多了一個了解曆史的眼睛。

該書尤其適合生在美國且中文不好的中國孩子當中國曆史書來讀。作者客觀、不帶個人偏見的回憶和描述,也給了我們一個自本世紀初到今日中國曆史的一個清晰、生動的畫麵。難能可貴的是,May-Lee從小並不懂中文,是因為對奶奶和中國的興趣才在大學後學習的中文。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.