個人資料
BeautyinAutumn (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

Why Chinese Mothers Are Superior中國媽媽何以更優越 (海雲譯)

(2011-01-13 06:19:45) 下一個

《新州周報》2011年1月21日

(這篇文章在美國媒體無論是是電視廣播還是網路上,都掀起軒然大波,我也是由家裏的青少年介紹讀了原文,覺得不失是一份有借鑒的文字,故而翻譯成中文,以供所有的為人父母者閱讀、對比、感受和思考)

很多人想知道中國父母如何能養育出那麽成功的孩子。他們想知道這些父母都做了什麽以至於培養出這麽多的數學和音樂神童,他們又有一種怎樣的家庭。這些人很想知道自己是否也能做到這一點。嗯,我可以告訴他們,因為我已經做到了。這裏有一些我的女兒:索菲亞和路易莎永遠也不被允許做的事情:

(艾米和她的兩位女兒)

•在同學家過夜

•與玩伴一起玩耍

•參加學校組織的玩樂

•抱怨說沒有參加學校的玩樂

•看電視或玩電腦遊戲

•選擇適合自己的課外活動

•獲得任何 A 以下的成績

•不是科目的第一名 (體育和戲劇 科目除外)

•彈奏樂曲(鋼琴或小提琴 除外)

•不練習鋼琴或小提琴。

我籠統使用的這個字眼“中國媽媽”。我知道一些韓國,印度,牙買加,愛爾蘭和加納的父母也同樣合格這個稱號。相反,我知道有些華裔母親,幾乎都是出生在西方,並不符合這個稱謂。我也要用“西方家長”這個術語。這包括形刑種種的西方父母。

當涉及到育兒,似乎是中國人的孩子展示了卓越的學術成就、音樂技能和事業的成功 – 所謂的刻板形象。華爾街日報的克裏斯蒂娜崔採訪了兩位中國移民媽媽,分享他們成長的經曆,以及他們如何希望培育自己的孩子。

即使西方的父母覺得他們對孩子嚴格,那種嚴厲通常與中國媽媽的標準天差地遠。例如,我的西方朋友認為自己讓孩子每天花 30 分鍾練習樂器是夠嚴格的了,最多不會超過一小時。可對於一個中國母親,一小時簡直太容易了,兩三個小時都不是艱難的事。

撇除對文化的成見和過敏,研究顯示中西方之間,當談到中西父母的差異,有著明顯的本質的區別。在一項對美國 50 個西方母親和 48 個中國移民的母親調查中,幾乎 70 %的西方母親說“強調高分對孩子不好”或“父母需要培育孩子學習的樂趣。”相比之下,約 0 %的中國母親有同感。相反,絕大多數的中國母親說,他們相信他們的子女能夠成為“最好的”學生,孩子“學習成績反映了為人父母的成功和失敗”,而如果孩子沒有在學校出類拔萃則是“問題”所在,父母“沒有做好他們自身的工作。”其他研究表明,相對於西方的父母,中國父母大概花約 10 倍的時間檢查他們的孩子每天相關的學習活動。相比之下,西方的孩子更多地參與體育運動團隊。

華人父母認為,沒有任何東西是有趣的,直到你很擅長和掌握自如。任何的掌握自如都需要努力。孩子本身不喜歡辛苦,這就是為什麽有時至關重要的為人父母為孩子做出選擇。這通常需要為人父母者堅韌不拔的堅持,因為孩子會頑強地抵製,萬事開頭難,這也是很多西方的父母往往放棄的原因。但是,如果處理得當,中國戰略可以產生了一個良性循環。堅持不懈的實踐、實踐再實踐是最終卓越的關鍵,死記硬背也是美國人低估了的一種功效。一旦孩子開始擅長和運用自如一種東西,無論是數學、鋼琴、投球或芭蕾,他或她得到一致好評、讚賞和自我滿足。這種自信心的建立,使得一度不太有趣的活動成為樂趣。反過來,這也使得孩子的父母的工作容易得多。

中國的父母可以做西方父母所不能做的。我年少之時,不止一次當我不尊重我的母親時,我的父親用我們閩南土語生氣地叫我“垃圾”。這種責罵非常管用。我對自己的行為感到可怕和深深的羞愧。但是,這並不損害我的自尊之類的東西。我清楚地知道他對我抱有的期望。我其實並沒有覺得自己像一堆毫無價值的垃圾。



剛出生的艾米和她新移民父母

作為一個成年人,我曾經對我的女兒索菲亞做過同樣的事情,當她對我非常無禮的時候,用英語罵她垃圾。當我在一次宴會上提到我那樣做(對我的女兒),我立刻被排斥。瑪西說她太難過了以至於泣不成聲,更不得不不得不提早離開宴會。我的朋友蘇珊,晚會的主人,試圖在留下的客人中為我平反。

中國父母可以做一些似乎不可思議的事情,對西方人來說他們甚至可以采取法律行動,。中國媽媽可以對他們的女兒說,“嘿!胖子!該減肥了。”相比之下,西方家長要躡手躡腳圍繞這個問題“舞蹈”,用“健康”來引導,永遠不會提胖字,而他們的孩子仍然要在結束飲食失調和負麵的自我形象治療之間掙紮。 (我也曾經聽到一個西方的父親祝酒他成年的女兒叫她“美麗,令人難以置信的能力。”後來她告訴我,他父親虛假的語言讓她有一種垃圾的感覺。)

中國的父母可以要求他們的孩子成績拿全 A 。西方父母隻要求他們的孩子盡力就好。中國的父母可以說:“你這懶蟲!你所有的同學都超越你了。”相比之下,西方父母不得不關於成就與自己的衝突的感覺鬥爭,試圖說服他們自己,他們的孩子不理想的成績沒有讓他們失望。

我想了很久有關華人父母如何能做那些西方父母認為不可思議的事情。我認為在西方父母和之間的中國父母之間, 存在著三個思想上差異。

首先,我注意到,西方的父母非常關心孩子的自尊心。他們擔心自己的孩子如果失敗會感覺如何,他們不斷嚐試從正麵去安撫他們的孩子,盡管孩子在考試或演奏上表現平平。換言之,西方的父母關心孩子的心理。中國的父母卻不是!他們斷定孩子是堅強的,而不是脆弱的,這兩種假設和斷定結果,導致了非常不一樣的結果。

例如,如果一個孩子帶著 A – 的成績單回家,西方家長極有可能表揚孩子。中國媽媽會喘息不順並問出了什麽差錯。如果一個孩子帶著 B 成績單回家,一些西方父母仍然會稱讚孩子。另一些西方父母坐下來和他們的孩子談話並來表達不滿,但他們要小心,不要讓孩子們感到不適或缺乏安全感,他們不會罵他們的孩子“笨”,“沒用”或“羞恥”。私下裏,西方的父母可能會擔心他們的孩子沒有考好,或者對課程甚至學校產生懷疑。如果孩子的成績沒有改善,他們最終可能安排與該校校長麵談,挑戰教學方法和正在執教老師的能力。

如果中國的孩子獲得了 B - 這似乎是永遠不會發生的事情,首先會聽到一聲尖叫,仿佛頭發撕裂爆炸。氣急敗壞的中國媽媽可能以數十個也許上百個練習題和測試給她的孩子,直到他們的孩子拿到 A 。

中國家長要求他們的孩子取得完美的成績,因為他們相信,他們的孩子可以做到。如果他們的孩子沒有得到(完美的成績),中國父母認為是因為孩子沒有足夠努力。這就是為什麽中國父母對孩子不合標準的結果解決方式始終是苛責、懲罰和羞辱。中國父母認為,他們的孩子足以承擔羞辱並改善不佳。

其次,中國家長認為,孩子欠他們的一切。這個原因不明確,但它可能是儒家孝道以及加進去了父母為孩子的某種犧牲,父母為孩子做了很多的事情。 (的而且確,中國媽媽長期艱苦的奮鬥親自輔導、培訓、審問他們的孩子,有時甚至像從事間諜活動一樣。)據了解,中國孩子必須盡自己的一生償還服從父母,讓他們的父母以此為榮。

相比之下,我不認為大多數西方人的子女有永久地感謝他們的父母的觀點。我的丈夫,傑德,看法剛好相反。 “孩子沒有選擇父母的權利,”他曾經對我說。 “他們甚至無法選擇出生。是父母強加給他們的孩子生命,所以父母有責任為他們提供生活所需。孩子不欠父母任何東西。他們的職責將是自己的孩子。”這番話給了我巨大的衝擊。

第三,中國的父母認為,他們知道什麽是對他們的孩子來說是最好的,因此他們忽略孩子自身的欲望和喜好。這就是為什麽中國女兒在高中不能有男朋友,中國的孩子不能去住宿營地。這也是為什麽中國的孩子永遠不敢對他們的母親說,“我學校有場演出,我演村民第六號,我放學之後要留校,從三點至七點排練,我還需要周末被送過去參加排練。”願上帝幫助中國孩子有勇氣嚐試去那麽做。

不要誤解我:這並不是說中國的家長不關心他們的子女。恰恰相反,他們會為了自己的孩子放棄所有。這隻是一個完全不同的養育模式。

在中國,並非所有的愛都以負麵的形式出現。問題是:美國父母是否太容易了?這裏有一個中式“強逼”的故事。露露, 7 歲左右,學習兩種樂器,正在練習鋼琴曲法國作曲家雅克的作品“小白驢”。這首曲子真的很可愛,你可以想像一個小毛驢沿著鄉村道路歡快地前行,但對於初學者也是非常困難彈奏的曲子,因為兩隻手必須同時彈奏不同的節奏。

露露彈不好。我們曾一個星期不間斷地努力練習,先是兩隻手分別進行,一遍又一遍。但每當我們試圖把兩隻手放在一起,一隻手就會被另一隻拖累,然後一切都亂七八糟。最後在她上課的前一天,露露跺著腳惱怒地宣布:她放棄了。

“你坐回到鋼琴前去。”我命令。

“你想!”

“哦,是的,我可以。”

回到鋼琴前,露露要我付出代價。她拳打腳踢並一把撕碎了樂譜。我把碎片貼到一起到一起,並把它包在一個塑料套裏以防再被摧毀。然後我把 Lulu 的娃娃屋拖到我的汽車裏,並告訴她,如果她沒能在第二天把“小白驢”彈得很完美,我會把她的娃娃屋 一塊一塊捐給救世軍。露露說,“你不是要去救世軍嗎,你為什麽還在這裏?”我威嚇她她將沒有午飯、沒有晚餐、沒有聖誕節或光明節的禮物,二、三甚至四年內沒有生日派對。當她還是不停地彈錯,我告訴她,她執意讓自己陷入狂亂,因為她偷偷害怕她做不好。我告訴她不要偷懶,不要懦弱,不要自我放縱和不要自己可憐自己。

傑德把我拉到一邊。他告訴我要停止侮辱露露,而我什麽都還沒做呢。我隻是激勵她,但他不認為威脅露露是任何益處。他說,也許真的露露做 不到那個難度,也許她沒有那種協調能力,我是否考慮過這種可能性?

“你不相信她,”我指控。

“可笑!”傑德說,輕蔑地說。 “當然我相信她。”

“索菲亞在這個年齡可以彈奏這個曲子。”

“但露露和索菲亞是不同的兩個人,”傑德指出。

“哦,不,不是,”我說,我翻著眼珠: “每個人都是特殊的,”我模仿諷刺。 “即使輸家也是以自己特殊方式特別著。好了,別擔心,你不必動一根手指。隻要需要我願意麵對,我很高興能唱白臉。你可以繼續做他們的偶像,因為你他們做煎餅,帶他們到洋基隊看比賽。 ”

艾米在旅店房間裏監督女兒練琴

鑽進給為人父母特製的監獄?我卷起衣袖做一個唱白臉的中國媽媽,我用每一種我能想到的武器和戰術,我和女兒一起努力,到了廢寢忘食的地步,我不會讓露露起身離開鋼琴,即便是喝水甚至不能去衛生間。這所房子變成了戰場,我喊啞了嗓子,但似乎毫無進展,甚至我也開始懷疑。

然後,烏雲忽然散去,露露彈好了。她的手突然走到了一起,她左右手分別有條不紊的彈奏著,就是這麽簡單。

露露和我幾乎同時意識到這點。我屏住呼吸。她再次嚐試。然後,她更自信、更快捷地彈奏,那節奏依舊完好。一會兒之後,她是喜上眉梢。

“媽媽,你看,很容易!”之後,她一遍又一遍地彈奏著,甚至不願離開鋼琴。那天晚上,她來睡在我床上,我們依偎擁抱,互相打趣取笑。幾個星期後,當她在演奏會表演“白色的小驢子”之後,一位家長對我說:“多麽完美的作品,非常的勇敢,那麽有露露的個性!”

即使傑德也因此給了我讚譽。西方父母過於擔心自己的孩子的自尊心。但作為父母,你在孩子的自尊心上可以做的最糟糕的事情就是:讓他們放棄。在另一麵,沒有什麽比建立自信心和學習做成你原以為你做不到的事更好的。

外麵世界有很多新書把亞裔母親描繪成陰謀、無情、冷漠到逼迫自己的孩子超負荷的怪物。其實,許多華人暗地裏認為他們比西方人更關心孩子並更多地願意為孩子們犧牲自己,誰願意自己的孩子不求上進?我認為這是一種兩種文化的誤解(或差異)。為人父母者都是為了孩子的福祉竭盡所能,華人隻不過用了與西方社會截然不同的方式來做到這一點而已。

西方家長盡量尊重孩子的個性,鼓勵他們追求自己真正的愛好,支持他們的選擇,並提供積極的強化和培育環境。相比之下,中國人認為,最好的保護自己的孩子的方式是為他們的未來做充分的準備,讓他們發掘自己的潛能,並用技能、好的工作習慣和發自內心的自信來武裝自己,擁有這一切是任何人無法強取豪奪去的。

艾米蔡是耶魯大學法學院教授,也是“帝國之日”和“失火的世界”兩本書的作者。本文摘自艾米蔡“母老虎媽媽戰爭之歌”,由企鵝出版社出版,企鵝集團(美國)有限公司版權所有。


全文完

本文在文學城子女教育論壇連日來引發大規模的討論>>>進入討論區 http://bbs.wenxuecity.com/amychua/

推薦大家看完本文去看原書 Battle Hymn of the Tiger Mother 再進入熱烈討論  

(原文鏈接:http://online.wsj.com/article/SB10001424052748704111504576059713528698754.html

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (8)
評論
冰月亮 回複 悄悄話 回複funanhe的評論:我似乎也有這種感覺,但與中國媽媽的優越在被嘲諷的感覺各占50%
funanhe 回複 悄悄話 這個事件唯一的亮點是:過去總是有人拿洋人的事來忽悠中國人,現在有人拿中國人的事來忽悠洋人啦,哈哈。
沒落貴族 回複 悄悄話 作者炒作的成分很大,在她不允許的清單裏麵很多都不合理。一個讀哈佛,在哈佛任教的人,思想怎麽如此偏頗呢?難道為多賣賬本書就如此作秀,很爽嗎?我現在完全相信金融危機是讓這些牛校出來的牛人給製造出來的。
冰月亮 回複 悄悄話 謝謝海雲介紹這篇文章!我會就此文征求兒子的看法,並與他好好討論一番。我認為最重要的是文章帶給我本人的思考,麵對自身所處環境我應該注意什麽。
badminton 回複 悄悄話 文章翻譯得很好!但是我對菜媽媽還是有意見。1)她不是中國媽媽。她生在美國。長在美國。他的父母是菲律賓人。她是地地道道的美國人,或菲裔美國人。她完全沒有資格稱為中國媽媽。2)我的母親,我孩子的母親,我的朋友的母親,都不是這樣的。她寫的”中國媽媽“,不代表真正的”中國媽媽“。3)她的中國教育方式早已不存。我兒時聽我的父親說,老師打學生板子。那已是七,八十年以前私塾的事。

因此,我對菜寫書的動機有懷疑。中美建交以來,有數萬的留學生來到美國。他們大多已經受過大學教育(包括台灣留學生)。成長在他們家庭的子女大多表現優秀。這於以前的華人不太一樣,雖然他們教育方式更嚴格。於是,有人會關注為什麽會中國人的孩子表現優秀。這也許是菜寫書的動機。此書的對象就是關注中國人的孩子的家長們。很有市場。

客觀上,此書會讓社會對華人孩子表現優秀產生更大的偏見。有害於華人孩子。
如果,你的看法和我的一樣,你就應該告訴你的朋友,你的孩子學校的學生家長們,Amy Chua不是中國人。她是地地道道的美國人,或菲裔美國人。我們中國媽媽不是這樣教育孩子的。不要買她的書。要看到圖書館去借。
badminton 回複 悄悄話 文章翻譯得很好!但是我對菜媽媽還是有意見。1)她不是中國媽媽。她生在美國。長在美國。他的父母是菲律賓人。她是地地道道的美國人,或菲裔美國人。她完全沒有資格稱為中國媽媽。2)我的母親,我孩子的母親,我的朋友的母親,都不是這樣的。她寫的”中國媽媽“,不代表真正的”中國媽媽“。3)她的中國教育方式早已不存。我兒是聽我的父親說,老師打學生板子。那已是七,八十年以前私塾的事。
因此,我對菜寫書的動機有懷疑。中美建交以來,有數萬的留學生來到美國。他們大多已經受過大學教育(包括台灣留學生)。成長在他們家庭的子女大多表現優秀。這於以前的華人不太一樣。於是,有人會關注中國人的孩子表現優秀。這也許是菜寫書的動機。此書的對象就是中國人的孩子的家長們。
客觀上,此書會對華人孩子表現優秀產生更大的偏見。有害於華人孩子。
如果,你的看法和我的一樣,你就應該告訴你的朋友,你的孩子學校的學生家長們,Amy Chua不是中國人。她是地地道道的美國人,或菲裔美國人。我們中國媽媽不是這樣教育孩子的。不要買她的書。要看到圖書館去借。
cncjcc 回複 悄悄話 翻譯的很好!發現有一個小問題,I don't think "rehabilitate" means "為我平反"in the original article,“My friend Susan, the host, tried to rehabilitate me with the remaining guests.” How about "改造我”?

前兩天我在開始讀這篇文章時,還以為這個媽媽在開玩笑。越讀越覺得她太極端了,對孩子的negative impact 時間久了就會像發芽一樣冒出來。

I just heard from a relative that now some college admissions officers don't look at Chinese "over achievers" so favorable anymore. Maybe our non-so-over-achievers may have a chance into good colleges? :)

登錄後才可評論.