個人資料
  • 博客訪問:
正文

俺也來說說小沈陽

(2009-02-14 08:56:32) 下一個
俺第一次看小沈陽的二人轉是俺在東北那疙瘩出差的時候,當時熱熱鬧鬧圍了十幾號人,擁著一個賊小的電腦屏幕,俺也算是客人,被請在了最前頭的位置看。眾人先是七嘴八舌的給我介紹了一通這個在遼寧一帶特有名的人物,講述了他跟趙本山的師生關係的來曆,還涉及了一些曆年欲上春晚不得的惋惜。眾人都是豆蔻年華的年輕男女,美女美男的一堆。俺有種眾星捧月的欣喜感。

電腦裏頭先是小沈陽女裝的出場,頭上一朵妖豔的小紅花,小嘴摸得很玲瓏,眼線畫的很黑很濃,唉,東北版的周星星嘛。。。俺的第一反應。

小沈陽唱歌不錯,喉嚨很好,比起趙本山來是有功底的。他的肢體語言比較誇張,趙本山還是有較多的語言逗樂。那個段子是在茶館裏頭演出,小沈陽跟低下的觀眾打情罵俏的很厲害。

其實,俺一直對喜劇演員有種同情感,類似Jim Carry, 很向往奧斯卡,從沒得過。奧斯卡還是比較嚴肅的藝術殿堂,Jim Carry在裏頭似乎有點宮殿小醜的氣息。Jim Carry的搞笑很類似於周星馳,而且他們紅火的時間也比較相似,周星馳很多搞笑動作都是抄襲Jim Carry的。Jim Carry的The Trueman Show很帶哲性思考,可惜這部原本衝擊奧斯卡的片子也是未果的結局。逗樂分幾種,有肢體的逗樂,也有語言的逗樂。比如tonight show的John Leno, Seinfeld裏頭的Seinfeld,他們也逗樂,但語言的犀利和快速的反應,卻遠非是單純的喜劇逗樂型人物了。Jim Carry則還是算偏重肢體逗樂的,即使是搞笑的語言也是通過嘴型的誇張斯拉,臉部誇張表情來表現。

即使如此,類似Jim Carry,或者我們再拉入周星馳,Mr.Bean還有那個死了的Charlie Chaplin,他們都不應該算是真的那種讓人笑過,卻無所回味的喜劇演員。至少我們至今還在看Charlie Chaplin的片子,分析他在那個無聲電影時代的貢獻。

中國的逗樂型演員分好幾個區域,由於語言的限製,隻能在各個地方紅火,類似周星馳的片子沒有翻譯成普通話,隻怕他也隻能在香港蹦躂了,當然港台文化傳播也和經濟強勢的因素密不可分。在上海,以王汝剛老娘舅李九鬆為首的很多笑星們隻能以滬語上戲,局限性可想而知。北方由於普通話全國普及的緣故,傳播性要強勢很多,不得不說是個優勢。即便如此,東北話在語言的限製性上還是比比皆是,比如趙大爺常說的一個“歐了”,北方好多人用,南方就沒聽人用過。

東北話的起源比較複雜,類似趙本山說的漢語屬於遼寧省境內的,他們的語言帶有很多山東人的口音。而吉林黑龍江的口音還是和遼寧話差很遠。

如果說高雅低俗,俺隻能說,他們隻差現代商業包裝啦,這個馮導很拿手哈。。。



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.