海棠花飛

讀讀,寫寫,聊聊,快快樂樂地變老。
個人資料
博文
(2009-09-17 12:39:14)

現實生活中,畢竟把好日子糟踐成地獄般生活的人不多,難挺過去的總還是那些不如意的人和事。
記得小時候碰上難過的事,想找父母講,可是他們不是忙著工作,就是開會學毛選,即便偶爾有空,他倆之間,也是吵鬧多於和平,所以大都時候,自己就想法忍住,覺得他們自己的糾葛已經夠嗆,不想再給他們添煩。久而久之,小小的我,人就變得很獨立,性格也傾向於內向[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (4)
(2009-09-05 00:19:04)

最近心如止水正好讀書,想考驗一下自己修煉的程度,試著讀大磚頭書,挑了本西蒙。波娃的“第二性”。裏麵的詞可不那麽容易讀,估計她周圍都是和沙特那樣的角兒:)
她提到男人的”二元論“:男人的腦子和身子是分離的,兩者是一矛盾體。所以男人有時嘴上表達的是他腦子裏的想法,往往與他身體語言背道而馳。她的用詞很專業,很澀,其實說成俺們中壇的大白話[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
周末與兒子坐在餐桌邊消遣時光。他就著牛奶,一小匙一小匙地吃著一塊他喜愛的冰淇淋咖啡蛋糕。我喝著好友送的新茶,無意中發現,居然放桌上的茶配也都是狐朋狗友們回國探親後給我捎來的好東西:福建橄欖,江蘇紅棗(牌子叫:好想你:),杭州小核桃。
正當我享受清茶美點,沉浸在友情的溫暖中時,邊上的兒子突然用中英文發話了:“Mom,haveyoueversaidthat我很壞。”[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (5)
(2009-08-26 14:24:13)

眼看暑假就要玩完了,一雙兒女還是無所事事的樣子,俺的氣是不打一處來:“你倆成天隻知道吃喝玩樂,學習計劃啥也沒實現。就說學中文吧,一個字也沒寫過,再下去,你們的中文,怕連爸媽都叫不上來了。”
無語片刻。爾後,女兒盯著犯嘮叨的俺,柔柔地叫喚:“娘!。。。。。。”
俺被雷得,不知今夕是何年。。。。
少傾,小兒看俺銳利的目光正逼視他[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (5)
(2009-08-20 11:50:07)


聽新聞上說美國老牌雜誌“讀者文摘”在美國也加入了申請破產保護的行列,心裏是一陣失落。雖然幾家著名的報刊已相繼倒閉,可是還是很難接受這個事實:曾經最暢銷的家庭雜誌竟然也難逃被PK出局的慘境。想當初在她鼎盛輝煌時,在美擁有五百五十萬份的訂閱量,三千八百萬的讀者群。還營銷全世界,涵蓋至少七十個國家,有五十個版本,二十一種文字,她的譯文又[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (27)

(1)【大合唱】--讓世界充滿愛
(2)【朗誦】--讓我的礙永遠絆著你
(3)【三句半】--中壇助學創新篇
(4)【報菜名】--百名ID大串唱【中壇助學倡議書】--用愛,捧起希望[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)


上回在時不我待,拯救國男裏提到女人要以三位一體術來對付一分為三男,其實那是女人功略的初段,隻適合用來對付有賊心,沒賊膽的國男。所幸大都國男還屬這類風流病的輕微患者,在女人的三位一體的功略下,往往能俯首聽命,束手就擒。於是,男歡女愛,和平共處,琴瑟和諧,魚水情深。可惜世界不是單一的,男人也不是一個模板上刻出來的,少不了有病重些的。[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (21)
(2009-07-21 09:47:29)


周末得空看了根據德國作家BernhardSchlink的小說改變的電影“TheReader”。作者的本意據說是想通過一對男女的故事,來折射那個年代整個德國人的命運。不知是作者本身對故事曆史背景沒有足夠的濃墨渲染之故,還是電影劇本改變更傾向好萊塢效應,此片並未像Schindler’sList那樣,給人沉重的曆史滄桑感,讓人回味感慨的是這對男女本身的命運和掙紮。故事源於1958年,一個15[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (14)
(2009-07-20 09:53:05)
閱讀 ()評論 (0)
(2009-07-19 22:39:36)
閱讀 ()評論 (15)
[<<]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[>>]
[首頁]
[尾頁]