個人資料
博文
最近給在美國讀高中的學生上課,討論世界文明的曆史,專門分析近代“西方的崛起”,試圖搞清楚:有哪些因素在西方國家走向主導世界的進程中,起到了重要作用。正好李世石對穀歌阿爾法狗的圍棋人機大戰鬧得沸沸揚揚,於是我問學生,你們怎麽看這件事?沒有聽說過這件事!有位學生竟然還是家在北京的。對此,有誌於把孩子培養成職業圍棋手的家長,要想一想[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (3)
昨天看到一則新聞:《漢語拚音之父周有光迎111歲生日》,觸動了我這幾年的一個想法,即漢語拚音及輸入係統的發明開發應得諾貝爾和平獎。我不是學漢語言文字的,但半路出家,近幾年一直在琢磨中國學生學習英語的問題症結及認知機理,也算在從事語言研究。在這個過程中,我明確認識到,原來一個人的語言能力,具體說,我們的“聽”、“說”、“讀&rd[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (3)

20多年前,我到美國中西部的愛荷華大學攻讀博士學位,在舊金山國際機場入關;從舊金山到愛荷華,要在堪薩斯機場轉機,機票需要確認。那個時候,我就像加州的陽光一樣陽光,看見老美就Hi(或者high)。在堪薩斯機場,我找到了要換乘的航空公司的服務台。見服務台前沒有人,我一個箭步,對著航空公司的服務員,很陽光地招呼:Hi!服務員有點吃驚,隨後表情冷冷但又非[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (5)
一位在美國公立高中讀書的小留學生的家長向我谘詢:孩子一門人文學科的作業得了零分,老師認為作業不是孩子自己寫的,但孩子一口咬定是自己做的,隻不過造句時借助了在線英漢詞典,所以使用了一些“高難度”的詞匯。由於孩子不服,老師把事情向係主任做了匯報,係主任支持老師的判斷,事情一下就升級了。 看了孩子的作業,我同意這位老師的意見:這位[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (11)
(2015-11-27 09:34:11)

因為有了哈佛大學,就有了很多以“哈佛”命名的形形色色的生意;它們中,有的和哈佛大學八輩子打不到一起;有的是擦邊球,當事人和哈佛大學的某個人或某個社團有這樣那樣的關係,但哈佛大學校方是否知情是否認可那就是另外一回事了。哈佛農貿集市似乎是個實實在在的生意,應該得到了哈佛大學校方的許可。那天到哈佛辦點事,穿過哈佛大院往裏走,看到科學[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (3)

2014年10月25日,星期六,推開厚重的大門,走出迪爾菲爾德中學(DeerfieldAcademy)招生辦所在的學校行政主樓,一股暖意落在我的臉上。時近中午,新英格蘭的陽光從金色的秋葉間濾過,斑斑駁駁灑落在依然綠草如茵的草坪上,將校園染成一個夢幻般的世界。迪爾菲爾德中學是所私立寄宿高中,坐落於麻州中部,距離波士頓約兩個小時的車程。它1797年創辦後,很快就吸引了新英[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

我吃不得酸,又是浙江人,從小對蘋果沒有什麽興趣,也沒見識過多少種不同的蘋果。20多年前到了美國,在愛荷華讀書,各種各樣的蘋果,我算是開了眼界,但僅僅是開了眼界而已,直到有一天,有一位朋友在剛開張的超市Cub,指著一種富士蘋果向我推薦,我撿起一個聞了聞,很清純的香氣,有一絲甜意,買回嚐了嚐,從此開始主動吃蘋果,但隻認富士。一直吃到2013年。我[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (15)

BeaconStreet是波士頓的一條老街,從市中心一直通到西郊的Newton。街的兩邊,有很多代表新英格蘭建築風格的老房子,一些老房子上爬了不少常春藤。正是秋色浪漫時,中午沿辦公室附近的BeaconStreet走一圈,一不小心,眼前又是一幅精致的畫麵。典型的新英格蘭老房子:門,台階和門窗上映射的秋色:另一幢老房子,門麵類似設計,石材卻不相同:窗口的常春藤:常春藤裏的窗[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)

今天有則新聞:“紮克伯格到西安拜佛大雁塔錯譯成“野鵝塔”。說的是紮克伯格到西安大雁塔拜佛祈福,在自己的臉書上曬了張照片,文字說明裏,將“大雁塔”翻譯成“WildGoosePagoda”。如果看到有人指著“大雁塔”,用中文稱之為“野鵝塔”,受過點中國文化熏陶的人,誰都會覺得不倫不類。一個名稱,往往不隻是字麵的意思,往往還有其[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

一周前,耶魯管理學院陳誌武教授有篇文章見諸網絡:“耶魯華裔教授痛心:中國教育隻能培養最低端勞動力”。4年多前,暨2011年6月10日,我應國內一家網站之約,以特約嘉賓身份,發布過一個係列,比較中美教育;其中三篇,又以“美國名牌大學偏愛理科優秀的中國文科生”的題目,合成一篇;這組文章當時在國內有一定的影響,其觀點和陳誌武教授的文章正[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (3)
[1]
[2]
[3]
[4]
[首頁]
[尾頁]