個人資料
博文
你問一名曼哈頓女人如何從一名生活多姿多彩的紐約單身貴族變成地庫完備的郊區家庭主婦,她會說些啥? 蘇絲.艾斯蔓會說:家有丈夫一枚,愛犬兩條,外加繼女四位! 你問一名自己沒有生過孩子突然有了四名繼女是什麽滋味,她會說些啥? 蘇絲.艾斯蔓會說:我媽以前老跟我說,金錢買不來兒女的愛。胡說八道!她們就像俄國的郵購新娘一樣--你在她們身上[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
我是一個標題黨粉絲。在不熟悉作者不知道內容的情況下,全憑書名的有趣與否來挑選書籍。所以,當看到一名陌生的女作家用《脫下你的襯衫並哭出來》作書名時,我毫不遲疑就掏腰包。 後來才知道,書名的出處源自她在紐約大學學戲劇時的導師的一句話:“在娛樂圈裏幸運能找到活幹的女人,無論扮演什麽角色,隻要求她們幹這兩件事:脫下你的襯衫並哭出來。&r[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
1991年美國一部著名驚悚片《TheSilenceoftheLambs》紅極一時。中文片名翻譯成《沉默的羔羊》。 究竟是沉默的羔羊,還是羔羊的沉默? 我問沉默的羔羊,得到的隻是羔羊的沉默。 英語原片名中,沉默是主語,羔羊是修飾主語的定義。中文譯名中,羔羊成了主語,沉默則成了修飾羔羊的定語。 這種修飾關係的轉換,是出於中文表達的習慣。漢語中的“沉默&r[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
讀書筆記:《BabyIsAFour-letterWord》by:DorianneSager 朵麗安.賽格是《溫哥華太陽報》專欄作家。 這不是一本育嬰指南。這是一名母親育兒的心(身)路曆程。 開篇第一句就已經是石破天驚: “決不能讓媒體--或你老媽--影響你的性生活。” 能夠把孩子拉扯大了而自己還能存活下來的母親,是需要一點幽默感和大量鎮靜劑的。而事後還能以詼諧輕鬆調[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
一名慈眉善目的大媽,三個孩子的母親,曾經每周在家裏為全球900份報紙寫三篇專欄,上兩次ABC電視台《早安,美國》節目,擁有10個榮譽學位。而她丈夫每天回家就問她:“你這一整天都幹了些啥?” 這就是普天下為人母的女性麵臨的困局:無論她們多勤奮,所有成就,在男人眼裏,她們永遠是家庭婦女。 厄爾瑪因此寫為人母的酸甜苦辣,足足寫了三十[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
《傲骨賢妻》 美國熱播劇《傲骨賢妻》之所以可以熬過“七年之癢”(現在是第七季),因為幾乎每一個人都可以從劇中不同角色身上找到自己夢寐以求而未遂的人生: 老太太們,可以從戴安身上看到:進入秋光暮年的女性,依然可以時尚優雅敏銳精明鐵腕,同時還不失偶爾柔情一番; 中年婦女們,可以從阿麗茜婭身上看到:高學曆高智商的女性,也可[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
超音速飛機問世以前,海上巨輪是洲際旅行最流行的方式。看過電影《海上鋼琴師》和《泰坦尼克號》的,都會對當時海上遊輪的豪華程度印象深刻。 隨著超音速飛機的問世,洲際飛行的快捷安全很快取代了海上巨輪。“泰坦尼克號”的沉沒,在某種程度上象征著這個行業的消亡。不過,任何危機同時也都蘊藏著潛在的商機。雖然人們已經習慣了洲際飛行,但海上[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
海子,大海之子 一個蔚藍而鹹潤的名字 一首晾搭在鐵軌上的小詩 等著姐姐騎著鳳凰翩然而至 等著白馬馱著柴火,蔬菜與糧食 等著黑發憂鬱的女孩子 等著花鹿踩到你憂傷的前額 野蠻而悲傷的海子 你太眷戀青草黑泥野花鴿子 眷戀那顆在黑暗中跳舞的心髒 眷戀那雙屈原遺落在沙灘的白鞋子 你把鐵軌誤當成叫”亞洲銅”的物質 今夜的火車呼嘯過德令哈的月色 我不關心[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
我是一個正宗景德鎮青花瓷瓶,幾經周折,終於被擺上渥太華國會山鋪著潔白台布的桌子上,成了一件挺耐看的“政治花瓶”。 有人說,我們景德鎮出產的花瓶,向來都被用來營造一種“多元文化”和諧氣氛的陳設與布景,從沒有影響或改變國會山的整個總體布局。不少人對此耿耿於懷甚至義憤填膺,大聲疾呼我們要行動起來,團結一致,擺脫政治花瓶的宿命。 不瞞[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2017-03-12 22:57:30)
選票無端成戲票 近幾年來,加拿大政壇出現了一種新的現象:一旦大選的熱身賽開始,形形色色的華裔候選人突然如雨後春筍突突突地從各個選區冒了出來。他們/她們有的是政壇老手,有的則是政界新星。無論他們/她們的黨派各異,背景不同,有一點卻絕對是異口同聲的:我們純粹為了服務社區,代表和維護華人利益。 隨著省選開始緊鑼密鼓的鼓噪聲,華人社區[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[>>]
[首頁]
[尾頁]