路邊野花不採白不採

偶在國內的博客:http://blog.sina.com.cn/deannn
個人資料
  • 博客訪問:
歸檔
博文
(2011-06-15 15:56:58)
我曾轉帖她寫的《日本地震驚魂記》的那位朋友,又給我發來了續篇,轉帖如下:
“空中管製”。第一次聽到這個詞,是我侄女假期結束回泰國時。當時,她需在上海換機飛往曼穀,但在沈陽機場時,雖然已經要登機了,卻被告知,上海方麵實行“空中管製”,所以很有可能會趕不上她所應乘坐的航班,這樣她就得在上海過夜,然後乘第二天的航班回泰國。小姑娘當機立斷[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2011-06-15 15:46:34)
回去掃墓時記得要用正確的稱呼,才不會亂了套。
生己者為父母,
父之父為祖,
祖父之父為曾祖,
曾祖之父為高祖,
高祖之父為天祖,
天祖之父為烈祖,
烈祖之父為太祖,
太祖之父為遠祖,
遠祖之父為鼻祖。
即:父、祖、曾、高、天、烈、太、遠、鼻。
因人懷胎,鼻先受形,故鼻祖為始祖。
下麵的是:
父之子為子,
子之子為[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (5)

前幾天在美國的朋友去坐遊輪。坐的是RoyalCaribbean。回來以後她發給我這些在郵輪自助餐廳裏拍到的中文菜單,看得我徹底無語。誰說隻有中國人亂翻譯外文呢?老外有時候翻譯起來也很給力的。但是中國人可不是那麽好糊弄滴。
自己看吧。
一開始還好,雖然不是中國人的慣用說法,但多少還可以看懂:
開始來好玩的了。英式培根居然說成“英語培根”:
“規則[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (3)

五十年代
上海各界遊行慶祝第一個五一勞動節。
上海市民在閱讀解放軍攻克海島的消息。
街頭的五反運動宣傳畫頗有警示作用。
五反宣傳隊弄堂裏教唱政策歌曲《兩條道路由你挑》。
黃浦區國際貿易業的資本家排隊向“五反委員會”遞交“坦白書”。
新無軌線路通車。
五十[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (7)
http://player.vimeo.com/video/22439234
這段3分鍾的影像是知名的挪威攝影師TerjeSorgjerd用不眠不休的數日拍下的。
地點位於西班牙的最高峰-泰德峰(ElTeide),短短的3分鍾實為整整7天的精縮。
TerjeSorgjerd算是“定時攝影”(縮時攝影,timelapse)的佼佼者。先前他也曾用過同樣的手法拍攝過北極光以及泰國曼穀市場。
這次他特別到西班牙的泰德峰拍攝這段名為“山&[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (3)
太酷了!超好看!
[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)


這個字你認得嗎?它念biang,第二聲,聽起來像“比昂”的連讀。康熙字典裏有這個字,不信你就去查查。是陝西的一種麵食biangbiang麵的專用字。
關中有民謠:“一點撩上天,黃河兩道灣,八字大張口,言字往裏走,你一扭,我一扭;你一長,我一長;當中夾個馬大王,心字底月字旁,留個勾掛麻談糖,推個車車逛鹹陽”,就是如何寫這個字的順口溜。
古稱渭水為bi[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2011-06-02 07:59:56)
閱讀 ()評論 (0)
(2011-06-01 09:55:44)


夜遊什刹海(1)
夜遊什刹海(2)
夜遊什刹海(3)
抓拍飛禽覓食。
父親在作畫。
父親的畫作。[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (6)
閱讀 ()評論 (0)
[<<]
[611]
[612]
[613]
[614]
[615]
[>>]
[首頁]
[尾頁]